Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл. Дональд Маккейг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл - Дональд Маккейг страница 9

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Генерал устраивает бал на корабле, – сообщила Руфь.

      – Он намеревается потопить своих гостей?

      Лицо Руфи застыло. Может, она знала кого-то из тех обречённых пленников. Отпив глоток кофе, Соланж нетерпеливо махнула рукой, и Руфь добавила сахара.

      Синяя чашка на грубом дощатом столе. Сахар. Кофе. Сюкари-дю-Жардан. Жемчужина Антильских островов. Чистый и прохладный воздух. Интересно, мятежники уже сожгли всё, что горит? До Соланж донёсся легкий запах местных цветов. Каким красивым мог бы быть этот остров!

      – Да, – сказала Соланж. – Что же надеть?

      – Может, зелёное муслиновое платье?

      Соланж задумчиво приложила палец к подбородку.

      – Руфь, ты поедешь со мной?

      Девочка присела в реверансе.

      – Как вам будет угодно.

      Соланж нахмурилась:

      – А как тебе угодно?

      – Так же, как моей госпоже.

      – Тогда сегодня вечером ты будешь моей защитой.

      – Мадам?

      – Да, cherie. Зелёное муслиновое подойдёт лучше всего.

      Когда Огюстен вернулся после обеда домой, Соланж приятно удивила его поцелуем. Он отстегнул портупею и тяжело опустился на кровать, пока Руфь стягивала с него сапоги.

      – Бедный милый Огюстен…

      Он в замешательстве нахмурился.

      – Ты не создан быть солдатом. Мне следовало бы понимать это…

      – Я солдат, офицер…

      – Да, Огюстен, знаю. Твой сюртук остался в сундуке?

      Он пожал плечами:

      – Наверное. Он не попадался мне на глаза уже несколько месяцев.

      – Приведи его в порядок.

      – Мы куда-то идём? В театр? На бал? Или ещё куда-нибудь? Ты же знаешь, что я ненавижу все эти забавы.

      Она дотронулась до его губ:

      – Мы уедем из Сан-Доминго, дорогой.

      – Я – капитан, – упрямо повторил он.

      – Да, мой капитан. Твоя честь не пострадает.

      Вероятно, Огюстену следовало расспросить, что, когда и почему, но он слишком устал, и всё это было чересчур сложно. Он снял мундир. Оставшись в одних носках и панталонах, откинулся назад, что-то проворчал и заснул, похрапывая.

      «Он постарел», – подумала Соланж, с удивлением вглядываясь в изборождённое морщинами, утомлённое лицо. Она избегала излишне чувствительного настроения, виня себя: зачем я сняла с себя ответственность? К чему Форнье решать судьбу Эскарлеттов? «Отдыхай, мой храбрый капитан. Скоро все наши беды закончатся».

      Нет, Соланж ещё не знала, что предпримет. У неё не было слов для описания того яркого тока жизни, что теперь пульсировал в её веках и всём теле, от кончиков пальцев до пят. Она была уверена только в одном: им нужно покинуть остров. Здесь у них нет ничего, ни плантации, ни положения, бесполезно даже уверять себя, что сегодняшний день будет таким же, как вчерашний. Если они останутся, то погибнут.

      Соланж поймёт, СКАЧАТЬ