Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка - Уильям Шекспир страница 7

СКАЧАТЬ Но он

      Необходим нам. Он дрова приносит,

      Огонь разводит. Труд его полезен. —

      Эй, Калибан, презренный раб, откликнись!

      Ты, ком земли!

      Калибан

      (за сценой)

                            Там дров еще довольно.

      Просперо

      Сюда! Кому я говорю? Есть дело.

      Когда ж тебя дождусь я, черепаха?

      Появляется Ариэль в виде морской нимфы.

      Как ты хорош, мой нежный Ариэль!

      Поди, тебе шепну я…

      (Шепчет ему что-то.)

      Ариэль

                                       Все исполню.

      (Исчезает.)

      Просперо

      Эй, гнусный раб, ты, порожденный ведьмой

      От черта самого, иди сюда!

      Входит Калибан.

      Калибан

      Пусть вредная роса, что мать сбирала

      Пером вороньим с гибельных болот,

      Падет на вас! Пусть тело волдырями

      Вам ветер юго-западный покроет!

      Просперо

      За это, будь уверен, нынче ночью

      Поплатишься ты колотьем в боку.

      Ты не вздохнешь: ведь злая нечисть будет

      Всю ночь тебя терзать, щипать и мучить;

      Изрешетит тебя, как сот медовый,

      Больней, чем пчелы.

      Калибан

                                    Дай мне пообедать.

      Ведь остров – мой: он матерью в наследство

      Оставлен мне, а ты его украл.

      Как ты меня сперва ласкал и гладил!

      Давал питье из ягод! Научил,

      Как называть огонь большой и малый,

      Что светят днем и ночью! И тебя

      Я полюбил и показал весь остров:

      Где соляные ямы, где ключи,

      Где пустыри… Будь я за это проклят!

      Пусть чары Сикораксы, жабы, крысы

      Вас заедят! Единственный ваш раб,

      Я был здесь царь! Вы ж заперли меня

      В скалу, как в хлев, оставив для себя

      Весь остров.

      Просперо

                        Лживый раб! Тебе побои

      Нужней, чем доброта. Тебя я принял —

      Грязь жалкую – совсем как человека;

      Ты с нами жил, пока не попытался

      Дочь обесчестить.

      Калибан

      Го-го! Го-го! Жаль, что не удалось!

      Ты помешал; а то бы Калибанов

      Я расплодил на острове!

      Просперо

                                        Раб гнусный!

      Ты добрым впечатленьям недоступен,

      Способен лишь на зло! Тебя жалел я:

      Тебя учил я говорить, работать.

      Когда, подобно дикарю, не мог ты

      Желанье высказать и лишь мычал,

      Как зверь, – я объяснял тебе, какие

      Слова тебе нужны. Но злой природы

      Не мог добром в тебе искоренить,

      Как ни учил. Вот почему тебе

      Я для жилья отвел утес пустынный,

      Хоть СКАЧАТЬ