Название: Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: ФТМ
Серия: Эксклюзивная классика (АСТ)
isbn: 978-5-17-155191-9
isbn:
Бог матери моей.
Просперо
Ступай же, раб.
Уходит Калибан.
Появляется Ариэль, невидимый; он играет и поет.
За ним следует Фердинанд.
Ариэль
(поет)
Все на золотой песок,
Скорей в кружок!
Поцелуйтесь меж собой.
Утих прибой.
В легкой пляске полетев,
Духи, пойте мой припев!
Внимайте вы!
Припев
(со всех сторон)
Бау! Уay!
Ариэль
Цепные лают псы!
Припев
(со всех сторон)
Бау! Уay!
Ариэль
Чу, слышно – вот
Глашатай дня, петух, поет:
Кукареку!
Фердинанд
Где ж музыка? На небе? На земле?
Вот смолкла… Верно, эти звуки служат
Какому-нибудь божеству. Пока
Оплакивал я гибель короля,
Она по морю вдруг ко мне подкралась,
Смиряя ярость волн и грусть мою.
Она меня влекла – и вдруг умолкла.
Нет, вот опять!
Ариэль
(поет)
Отец твой спит на дне морском.
Кораллом стали кости в нем.
Два перла там, где взор сиял.
Он не исчез и не пропал,
Но пышно, чудно превращен
В сокровища морские он.
Вот похоронный слышен звон:
Звонят наяды: динь-динь-дон!
Припев
Динь-дон! Динь-дон!
Ариэль
Чу, слышно: динь-динь-дон!
Фердинанд
Песнь об отце погибшем говорит.
Не смертных это дело: не земные
Те звуки. Я их слышу в вышине.
Просперо
(Миранде)
Приподними-ка длинные ресницы.
Скажи, что видишь ты?
Миранда
Что это? Дух?
Как смотрит он! Поверь мне, мой отец:
Прекрасен вид его, но это дух.
Просперо
Нет, дочь: он спит и ест, как мы, и чувства
Все, как и мы, имеет. Этот щеголь
Крушенье потерпел. Когда б его
Не грызло горе – язва красоты, —
Могла бы ты назвать его прекрасным.
Друзей погибших ищет он.
Миранда
Могла б я
Божественным назвать его: в природе
Я лучше не видала ничего.
Просперо
(в сторону)
Прекрасно! Дух, мой чудный дух, свобода
Через два дня – твоя.
Фердинанд
Ах! Вот богиня,
Чей СКАЧАТЬ