Лиза из Ламбета. Карусель. Уильям Сомерсет Моэм
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лиза из Ламбета. Карусель - Уильям Сомерсет Моэм страница 37

СКАЧАТЬ надо, Джим, не ходи! – Лиза схватила его за руку.

      – Хочу и пойду! – Джим развернулся, Лиза все висела у него на руке. – Пусти! Пусти, кому сказал! Да отвяжись ты! – Он грубо вырвал руку. Лиза попыталась снова повиснуть на ней, но Джим оттолкнул ее, и в результате она получила по лицу.

      – Ой, больно!

      Джим мигом протрезвел.

      – Лиза! Лиза, больно, да? Что ты молчишь? – Джим обнял ее. – Лиза, я ведь только слегка. Ну скажи, что не больно. Прости меня, Лиза; прости, пожалуйста.

      – Я тебя прощаю, милый. – Лиза нежно улыбнулась. – Ударил – это ничего; только зачем ты так грубо говорил?

      – Я не то имел в виду, – он так раскаивался, просто жалко было смотреть. – Я нынче опять с женой поругался, а потом тебя ждал, а ты все не шла и не шла, а я все ждал, ждал – ну, и вышел из себя. Выпил-то чуть – две, ну три, ну от силы четыре пинты – не помню…

      – Ничего, милый. Ты, главное, люби меня, а я все снесу.

      Он поцеловал ее, они помирились. Однако эта маленькая ссора возымела тяжелые для Лизы последствия. На следующее утро она с трудом открыла левый глаз; поглядевшись в зеркало, увидела огромный черно-сине-зеленый фингал. От примочек фингал, казалось, только ярче становился. Она просидела дома до вечера, прячась от людей. Но утром надо было идти на работу, а фингал сделался совсем черным. На фабрику Лиза шла, надвинув шляпу на самый нос и нагнув голову; вроде никто не обратил внимания. Однако вечером, по пути домой, ей повезло меньше. Востроглазые подружки заметили ее позор.

      – Эй, Лиза, что это у тебя с глазом?

      – А что у меня с глазом? – Лиза будто бы в полном неведении вскинула ладошку к фингалу.

      Неподалеку стояла компания парней; услышав про фингал, они стали смотреть на девушку.

      – Да, Лиза, знатный у тебя фонарь!

      – Нет у меня никакого фонаря!

      – Есть; а вот на что это ты напоролась? Или на кого?

      – Не знала, что у меня фонарь, – ответила Лиза.

      – Рассказывай! Нельзя ходить с фонарем и не знать, откуда он взялся.

      – А, это, должно быть, я вчера об комод побилась; да, не иначе, об комод.

      – Об комод, говоришь? Очень похоже на комод. Только так люди об комоды и бьются – глазами. Верно, парни?

      – Не знал, что он боксировать мастак. А ты, Тед, – ты знал?

      Лизе казалось, она не то что до корней волос – она до пальцев ног покраснела.

      – Кто – он?

      – Ладно, Лиза, проехали.

      Тут как раз шла жена Джима; Лизе достался полный ненависти взгляд. Вот бы оказаться миль за сто отсюда, думала Лиза, и краснела все гуще.

      – Ты чего это такая красная? – не преминула спросить одна из девушек.

      И все – девушки и парни – стали глядеть то на Лизу, то на миссис Блейкстон. Кто-то затянул похоронный марш, остальные захихикали. Лиза не выдержала; дать словесный отпор она не смогла и расплакалась. Чтобы скрыть слезы, она развернулась и зашагала к дому. За спиной раздался взрыв хохота; еще в дверях Лиза слышала, как компания разноголосо взвизгивает, – им было весело.

СКАЧАТЬ