Название: Оно-но-Комати
Автор: Дара Преображенская
Издательство: Автор
Жанр: Историческая литература
isbn:
isbn:
«Я стану приходить в этот сад каждый раз, – пообещала я сама себе, – и тётушка ни о чём не узнает».
Вдруг какой-то шорох заставил меня насторожиться и спрятаться в тени сакур. В калитку вошёл молодой человек в одежде самурая, он присел на скамью, посмотрел на свою саблю и о чём-то задумался, а я в это время была занята разглядыванием молодого воина. Он был красив, статен; казалось, его внимательный взгляд мог уловить мельчайшую подробность окружающего пейзажа.
«Мне нужно скорее уходить отсюда», – подумала я, и я сделала бы это, совершенно не замеченной, если б я не чихнула. Самурай вскочил и огляделся по сторонам.
– Кто здесь?
Моё долгое молчание ещё сильнее насторожило его, он обнажил саблю.
– Выходи, иначе если я тебя найду, то не пожалею.
Он замахнулся саблей в тот момент, когда я покинула своё укрытие. Самурай спрятал саблю, подошёл ко мне и очень внимательно посмотрел на меня.
– Кто Вы?
– Меня зовут Оно-но.
– Оно-но….никогда не слышал такого странного имени.
– Оно вовсе не странное…..Просто, я не здешняя.
– Не здешняя?
– Мой дом находится в округе Акита.
Самурай снова присел на скамью в беседке.
– Это – императорский сад. Как ты сюда попала?
Я рассказала ему свою историю с заклинателем змей, человек слушал меня, ни разу не перебив.
– Так Вы тоже увлекаетесь змеями? – спросил меня молодой воин, казалось, он был очень удивлён.
Я закивала:
– Да.
– А я думал, что девочки боятся змей.
– Я не боюсь, – солгала я.
Восхищение читалось в его глазах.
– Вам бы очень хотелось увидеть императора? – спросил меня самурай.
– Очень, – созналась я.
– Хорошо, я передам заклинателю змей и императору, что кроме него в Киото есть ещё любители подобных представлений.
Кто-то направлялся к беседке, воин отпустил мою руку, которую до этого крепко держал.
– Идите, приходите сюда в следующий раз, я буду ждать.
….В тот день мне пришлось отдать Кимико все свои рисовые шарики – увы, моё желание не сбылось, я увидела не императора, а простого самурая.
Глава 2
«Опавшая сакура»
«В заливе этом
Нет морской травы,
О, бедный мой рыбак!
Ты этого, наверное, не знаешь?
И от усталости изнемогая,
Всё бродишь здесь.
.
Думала, что они мне,
Эти белые облака,
СКАЧАТЬ