Название: Viajes y viajeros, entre ficción y realidad
Автор: Autores Varios
Издательство: Bookwire
Жанр: Социология
Серия: Oberta
isbn: 9788437082493
isbn:
Valencia consigue incluso el milagro de que el protestante Fischer se muestre comprensivo y desprejuiciado ante el culto a los santos practicado por los valencianos. Se trata de pasajes que destilan una fina y benévola ironía. Por ejemplo, hablando de las representaciones teatrales en la fiesta de San Vicente:
¿Puede, por ejemplo, haber algo más excelso que cuando San Vicente recupera un pastel de arroz perdido o cuando consigue detener con su hisopo un toro enfurecido? Se adivina: los bondadosos habitantes de este país se han buscado un santo patrón a su medida. ¡Viva San Vicente! (Fischer, 2008: 152).
Todos estos detalles, algunos de los cuales quizá parezcan anecdóticos o pintorescos, son importantes porque pueden servir, entre otros indicios, para demostrar la estancia de Fischer en España, hecho que han puesto en duda no sólo alguna voz procedente de la Germanística,[6] sino también ya algunos de sus contemporáneos, que intentaban desacreditarle en la época en la que su estrella en la Universidad de Würzburg empezaba a declinar. Friedrich y Dorothea Schlegel, en cartas dirigidas al teólogo Heinrich Paulus, antiguo protector de Fischer en la Universidad, aluden de manera un tanto insidiosa a ciertas «calumnias» de gentes que sospechan que quizá Fischer pudo no haber estado nunca en España.[7] Pero esto sucedía en un momento en que estaba empeorando su posición como académico advenedizo y novato en el mundo universitario, por lo cual hay que tomar con mucha precaución todos los juicios negativos expresados sobre él por personas que sólo lo conocían de lejos.
Frente a esto, están todos los detalles proporcionados por Fischer y que son probablemente fruto de la propia observación, como ya hemos indicado anteriormente. Además, las coincidencias entre los relatos de Fischer y de Wilhelm von Humboldt en Die Vasken (1801) sobre el puerto vasco de Guetaria. En su Viaje, Fischer relata que se alojó en casa del cirujano del pueblo, y menciona algunos libros de medicina que encontró en su biblioteca. Humboldt, después de remitirse a la descripción de Guetaria en el Viaje de Fischer, menciona que se alojó en casa del mismo cirujano y encontró la biblioteca «todavía en el mismo estado» (Humboldt, 1961: 483 y ss.). Fischer también habla de un «indiano», y explica, «es decir, un hombre que ha hecho su fortuna en América» (Fischer, 1998: 46), que conoció allí y sobre el que da muchos detalles. Humboldt, por su parte, vuelve a referirse expresamente a Fischer en este contexto: «D. Francisco Echabe, el indiano que menciona el Sr. Fischer en su Viaje, ya no vivía cuando visitamos Guetaria» (Humboldt, 1961: 483 y ss.).
Si a esto añadimos la ausencia de publicaciones durante todo el año de 1798 en un autor como Fischer, cuyo ritmo de producción a partir de 1795 es de un promedio de tres libros por año, no es aventurado suponer que su estancia en España transcurrió, quizá no durante tanto tiempo como declara en su Viaje (dieciséis meses), pero sí a lo largo de ese año.
Los tres distintos acercamientos de Fischer a Valencia (en el Viaje, en las Reiseabentheuer y en el Cuadro de Valencia) coinciden en la alabanza del clima, la vegetación, las gentes y el estilo de vida. En las Reiseabentheuer, debido a la brevedad y al carácter semificcional de la obra,[8] se observa un mayor grado de idealización y tipificación. Pero los detalles presentes en el Viaje y en el Cuadro de Valencia están en gran parte tomados no sólo de las fuentes utilizadas, sino también de observaciones propias, e incluso de conversaciones.9 Con ello se neutralizan algunas inexactitudes, por ejemplo, la afirmación (Cuadro de Valencia, p. 8) de que el viento del oeste trae nubes de lluvia en los equinoccios, cuando en realidad es justamente lo contrario.
Valencia fue para Fischer la última estación significativa de su viaje, y allí se concentró su experiencia de España. Las múltiples impresiones, observaciones e informaciones ofrecidas sobre esta ciudad y su entorno proporcionaron, a un nivel divulgativo muy propio de la llamada «filosofía popular» típica de la Ilustración tardía alemana, una imagen del país y de sus gentes despojada de mitos e imbuida de espíritu ilustrado y optimista, resumida perfectamente en la siguiente cita de su Viaje:
En el curso de los cambios generales que pronto habrá en España, desaparecerá también aquí la presión de la nobleza y del clero, y Valencia se convertirá en la fuente de la nueva luz para todas las restantes provincias (Fischer, 1998: 186 y 438).
BIBLIOGRAFÍA
ANDRESEN, Karen (2008): «El ideario de la Ilustración en Christian August Fischer», en Fischer, 2008, pp. 63-74.
FISCHER, Christian August (1801): Reiseabentheuer II, Dresden, Heinrich Gerlach.
— (1998) [1799]: Reise von Amsterdam über Madrid und Cadiz nach Genua in den Jahren 1797 und 1798, Neuedition der Ausgabe, Berlín, ed. de Christian von Zimmermann, Heidelberg, Palatina.
— (2008): Cuadro de Valencia (Gemälde von Valencia), ed. de Berta Raposo y Grupo «Oswald», traducción de José Antonio Calañas et al., Valencia, Biblioteca Valenciana.
HUERKAMP, Josef y Georg MEYER-THUROW (2001): «Die Einsamkeit der Natur und meine Feder, dies ist mein einziger Genuß». Christian August Fischer (1771-1829) – Schriftsteller und Universitätsprofessor (Bielefelder Schriften zur Linguistik und Literaturwissenschaft, hrsg. v. Jörg Drews und Dieter Metzing, Bd. 15), Bielefeld, Aisthesis. 9. P. ej., en su Reise/Viaje (Fischer, 1998: 185/434) confirma su opinión sobre la lentitud de las obras del puerto hablando con unos franceses que trabajan allí.
HUMBOLDT, Wilhelm von (1961): «Die Vasken oder Bemerkungen auf einer Reise durch Biscaya und das französische Basquenland im Frühling des Jahrs 1801», en Andreas Flitner y Klaus Giel (eds.): Wilhelm von Humboldt Werke in fünf Bänden II, Stuttgart, Cotta, pp. 418-627.
MÜNSTER, Reinhold (2008): «El país de la primavera celestial. Sobre la estética del cuadro en Christian August Fischer», en Fischer, 2008, pp. 43-61.
[*] Este artículo se enmarca en el Proyecto de Investigación GV05/282 «Viajeros alemanes en Valencia en el siglo XVIII y principios del XIX», financiado por la Conselleria d’Empresa, Universitat i Ciència de la Generalitat Valenciana.
[1] Anteriormente habían aparecido una tesis doctoral inédita de Hiltrud Friederich-Stegmann (La imagen de España en los libros de los viajeros alemanes del siglo XVIII. Con la traducción de las cartas correspondientes al «Viaje por España durante los años 1797 y 1798» de Christian August Fischer, Madrid, UNED, 2003) y dos artículos de Margit Raders (2003): «Christian August Fischer: Reise von Amsterdam über Madrid und Cadiz nach Genua in den Jahren 1797 und 1798. ¿Impresiones de un viajero o ficción literaria?», en Isabel Hernández, Margit Raders y M.ª Luisa Schilling (eds.): Actas de la XI Semana de Estudios Germánicos Das Fremde im Eigenen: Sprache, Literatur und Kultur des deutschen Sprachraums aus interkultureller Perspektive (Lo ajeno en lo propio: la lengua, la literatura y la cultura de los países de lengua alemana desde una perspectiva intercultural), Madrid, Ediciones del Orto, pp. 225-239. Margit Raders (2006): «Impresiones de España recogidas por un alemán entre la Ilustración y el Romanticismo: Christian August Fischer y sus libros de viaje», Revista de Filología Románica, anejo IV, 8, pp. 315-327.