Название: Die Heilige Schrift - Band III
Автор: Johannes Biermanski
Издательство: Автор
Жанр: Религия: прочее
isbn: 9783959632966
isbn:
1. Joh 3,18 Meine Kindlein, laßt uns nicht lieben mit Worten noch mit der Zunge, sondern mit der Tat und mit der Wahrheit.
KJV + EL = My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
Jak 2,15.16
1. Joh 3,19 Daran erkennen wir, daß wir aus der Wahrheit sind, und können unser Herz vor ihm damit stillen,
KJV + EL = By this we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
1. Joh 3,20 daß, so uns unser Herz verdammt, Gott größer ist denn unser Herz und erkennt alle Dinge.
KJV + EL = For if our heart condemn us, Elohim (G-d) is greater than our heart, and knows all things.
Luk 15,20-22
1. Joh 3,21 Ihr Lieben, so uns unser Herz nicht verdammt, so haben wir eine Freudigkeit zu Elohim (G-d),
KJV + EL = Beloved, if our heart condemns us not, then have we confidence toward Elohim (G-d).
1. Joh 3,22 und was wir bitten, werden wir von ihm nehmen; denn wir halten seine Gebote und tun, was vor ihm gefällig ist.
KJV + EL = And whatever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
Mark 11,24
1. Joh 3,23 Und das ist sein Gebot, daß wir glauben an den Namen seines Sohnes Jahschua den Messias und lieben uns untereinander, wie er uns ein Gebot gegeben hat.
KJV + EL = And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Yahshua the Messiah, and love one another, even as he gave us commandment.
Joh 6,29; 15,17
1. Joh 3,24 Und wer seine Gebote hält, der bleibt in ihm und er in ihm. Und daran erkennen wir, daß er in uns bleibt: an dem Geist, den er uns gegeben hat.
KJV + EL = And he that keeps his commandments dwells in him, and he in him. And by this we know that he abides in us, by the Spirit which he has given us.
Kap 4,13; Röm 8,9
Kapitel 4
Der Geist der Wahrheit und der Geist des Irrtums.
The spirit of truth and the spirit of error.
1. Joh 4,1 Ihr Lieben, glaubet nicht einem jeglichen Geist, sondern prüfet die Geister, ob sie von JAHWEH sind; denn es sind viel falsche Propheten ausgegangen in die Welt.
KJV + EL = Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of YAHWEH: because many false prophets are gone out into the world.
Matth 7,15
1. Joh 4,2 Daran sollt ihr den Geist JAHWEH's erkennen: Ein jeglicher Geist, der da bekennt, daß Jahschua der Messias ist in das Fleisch gekommen, der ist von JAHWEH;
KJV + EL = By this you know the Spirit of YAHWEH: Every spirit that confess that Yahshua the Messiah is come in the flesh is of YAHWEH:
1. Joh 4,3 und ein jeglicher Geist, der da nicht bekennt, daß Jahschua der Messias ist in das Fleisch gekommen, der ist nicht von JAHWEH. Und das ist der Geist des Anti-Messias (Widerchrists, Antichrists, an der Stelle des Messias, an der Stelle von JAHWEH, wobei der Messias nicht Gott ist!), von welchem ihr habt gehört, daß er kommen werde, und er ist jetzt schon in der Welt.
KJV + EL = And every spirit that confess not Yahshua the Messiah is come in the flesh is not of YAHWEH: and this is that spirit of Antichrist/Anti-Messiah (also: in the place of the Messiah, in the place of YAHWEH; but the Messiah himself is not God!), of which you have heard that it should comes; and even now already is it in the world.
1. Joh 4,4 Kindlein, ihr seid von JAHWEH und habt jene überwunden; denn der in euch ist, ist größer, als der in der Welt ist.
KJV + EL = You are of YAHWEH, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
1. Joh 4,5 Sie sind von der Welt; darum reden sie von der Welt, und die Welt hört sie.
KJV + EL = They are of the world: therefore speak they of the world, and the world hears them.
Joh 15,19
1. Joh 4,6 Wir sind von JAHWEH, und wer JAHWEH erkennt, der hört uns; welcher nicht von JAHWEH ist, der hört uns nicht. Daran erkennen wir den Geist der Wahrheit und den Geist des Irrtums.
KJV + EL = We are of YAHWEH: he that knows YAHWEH hears us; he that is not of YAHWEH hears not us. But this know we the spirit of truth, and the spirit of error.
Joh 8,47; 1. Kor 14,37
1. Joh 4,7 Ihr Lieben, laßt uns untereinander liebhaben; denn die Liebe ist von JAHWEH; und wer liebhat, der ist von JAHWEH geboren und kennt JAHWEH.
KJV + EL = Beloved, let us love one another: for love is of YAHWEH; and everyone that loves is born of YAHWEH, and knows YAHWEH.
1. Joh 4,8 Wer nicht liebhat, der kennt JAHWEH nicht; denn JAHWEH ist die Liebe.
KJV + EL = He that loves not knows not YAHWEH; for YAHWEH is love.
1. Joh 4,9 Darin ist erschienen die Liebe JAHWEH's gegen uns (zu uns geoffenbart worden), daß JAHWEH seinen eingeborenen Sohn gesandt hat in die Welt, daß wir durch ihn leben sollen.
KJV + EL = In this was manifested the love of YAHWEH toward in us, because that YAHWEH sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
Joh 3,16
1. Joh 4,10 Darin besteht die Liebe, nicht daß wir JAHWEH geliebt haben, sondern daß er uns geliebt hat und gesandt hat seinen Sohn zur Versöhnung für unsere Sünden.
KJV + EL = In this is love, not that we loved YAHWEH, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
1. Joh 4,11 Ihr Lieben, hat uns JAHWEH also geliebt, so sollen wir uns auch untereinander lieben.
KJV + EL = Beloved, if YAHWEH so loved us, we ought also to love one another.
1. Joh 4,12 Niemand hat JAHWEH jemals gesehen. So wir uns untereinander lieben, so bleibt JAHWEH in uns, und seine Liebe ist völlig in uns.
KJV + EL = No man has seen YAHWEH at any time. If we love one another, YAHWEH dwells in us, and his love is perfected in us.
Joh 1,18
1. Joh 4,13 Daran erkennen wir, daß wir in ihm bleiben und er in uns, daß er uns von seinem Geist gegeben hat.
KJV + EL = By this we know that we dwell in him, and СКАЧАТЬ