Название: Die Heilige Schrift - Band III
Автор: Johannes Biermanski
Издательство: Автор
Жанр: Религия: прочее
isbn: 9783959632966
isbn:
Kap 3,16-19
Hebr 4,12 Denn das Wort JAHWEH's ist lebendig und kräftig und schärfer als jedes zweischneidige Schwert und durchdringt, bis daß es scheidet Seele und Geist, auch Mark und Bein, und ist ein Richter der Gedanken und Sinne des Herzens.
KJV + EL = For the word of YAHWEH is living, and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
Jer 23,29; Offb 2,12
Hebr 4,13 MENGE = Ja nichts in der ganzen Schöpfung ist vor ihm (d. h.: vor JAHWEH) verborgen, sondern alles liegt unverhüllt und aufgedeckt vor den Augen dessen, dem wir Rechenschaft abzulegen haben.
KJV + EL = Neither is there any creature that is not manifest in his sight (before YAHWEH): but all things are naked and opened to the eyes of him with whom we have to do.
Der Messias, der wahre Hohepriester .
The Messiah, the true High Priest.
Hebr 4,14 Dieweil wir denn einen großen Hohenpriester haben, Jahschua, den Sohn JAHWEH's, der gen Himmel gefahren ist, so laßt uns festhalten an dem Bekenntnis.
KJV + EL = Seeing then that we have a great high priest, who is passed into the heavens, Yahshua the Son of YAHWEH, let us hold fast our profession.
Kap 3,1; 9,11.12; 10,23
Hebr 4,15 Denn wir haben nicht einen Hohenpriester, der nicht könnte Mitleid haben mit unseren Schwachheiten, sondern der versucht ist allenthalben gleich wie wir, doch ohne Sünde.
KJV + EL = For we have not a high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
Kap 2,18; Joh 8,46
Hebr 4,16 Darum laßt uns hinzutreten mit Freudigkeit zu dem Thron der Gnade, auf daß wir Barmherzigkeit empfangen und Gnade finden auf die Zeit, wenn uns Hilfe not sein wird (zu rechtzeitiger Hilfe).
KJV + EL = Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
Röm 3,25; 5,2
Kapitel 5
Hebr 5,1 Denn ein jeglicher Hoherpriester, der aus den Menschen genommen wird, der wird gesetzt für die Menschen zum Dienst vor JAHWEH, auf daß er opfere Gaben und Opfer für die Sünden (MENGE = ... um teils unblutige, teils blutige Opfer für Sünden darzubringen);
KJV + EL = For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to YAHWEH, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
Hebr 5,2 der da könnte mitfühlen mit denen, die da unwissend sind und irren, dieweil er auch selbst umgeben / behaftet ist mit Schwachheit.
KJV + EL = Who can have compassion on the ignorant, and erring; for that he himself also is compassed with infirmity.
Hebr 5,3 Darum muß er auch, gleichwie für das Volk, also auch für sich selbst opfern für die Sünden.
KJV + EL = And by reason of it he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
3. Mose 9,7
Hebr 5,4 Und niemand nimmt sich selbst die Ehre, sondern er wird berufen von JAHWEH gleichwie Aaron.
KJV + EL = And no man takes this honor to himself, but he that is called of YAHWEH, as was Aaron.
2. Mose 28,1
Hebr 5,5 Also hat auch der Messias sich nicht selbst in die Ehre gesetzt, daß er Hoherpriester würde, sondern der zu ihm gesagt hat (Ps 2,7): »Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt.«
KJV + EL = So also the Messiah glorified not himself to be made an High Priest; but he that said to him, You are my Son, to day have I begotten you.
Hebr 5,6 Wie er auch an anderer Stelle spricht (Ps 110,4): »Du bist ein Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.«
KJV + EL = As he says also in another place, You are a priest forever after the order of Melchizedek.
Kap 6,20
Hebr 5,7 KJV + EL + ELBERFELDER 1871 = Und er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen dargebracht zu dem, der ihn aus dem Tode konnte erretten; und ist um seiner Ehrfucht (Ehrfurcht vor JAHWEH, seinem Vater) willen erhört worden.
LUTHER 1545 + JB = Und er hat in den Tagen seines Fleisches (menschlichen Daseins) Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen zu dem geopfert, der ihn aus dem Tode konnte erretten; und ist auch erhört worden, darum daß er Elohim (G-tt) in Ehren gehalten hatte.
KJV + EL = Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears to him that was able to save him from death, and was heard for his holy fear;
Matth 26,39-46
Hebr 5,8 ERASMUS 1516 + ELBERFELDER 1871 + LUTHER = Und obwohl er (der) Sohn war, hat er doch an dem, was er litt, Gehorsam gelernt.
ERASMUS 1516 + KJV + EL = Though he were (the) Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
Phil 2,8
Hebr 5,9 Und da er zur Vollendung gelangt war, ist er geworden allen, die ihm gehorsam sind, eine Ursache zur ewigen Seligkeit / zur ewigen Errettung (Heils),
KJV + EL = And being made perfect, he became the author of eternal salvation to all them that obey him;
Hebr 5,10 genannt von JAHWEH (als) ein Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks.
KJV + EL = Called of YAHWEH an High Priest after the order of Melchizedek.
Kap 7
Hebr 5,11 Davon hätten wir wohl viel zu reden; aber es ist schwer, weil ihr so unverständig seid.
KJV + EL = Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing you are dull of hearing.
Hebr 5,12 LUTHER + ELBERFELDER 1871 + EL = Und die ihr solltet längst Lehrer sein, bedürft ihr wiederum, daß man euch lehre, welches die Elemente der Aussprüche JAHWEH’s sind; und ihr seid solche geworden, die der Milch bedürfen und nicht der festen Speise.
KJV + EL = For when for the time you ought to be teachers, you have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of YAHWEH; and are become such as have need of milk, and not of solid foot.
1. Kor 3,1-3; 1. Petr 2,2
Hebr 5,13 Denn wem man noch Milch geben muß, der ist unerfahren in dem Wort der Gerechtigkeit; denn er ist ein СКАЧАТЬ