Die Heilige Schrift - Band III. Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Die Heilige Schrift - Band III - Johannes Biermanski страница 14

Название: Die Heilige Schrift - Band III

Автор: Johannes Biermanski

Издательство: Автор

Жанр: Религия: прочее

Серия:

isbn: 9783959632966

isbn:

СКАЧАТЬ their heart: and they have not known my ways;

      Hebr 3,11 MENGE = so daß ich in meinem Zorn schwur: ”Sie sollen nimmermehr in meine Ruhe eingehen!“

      KJV + EL = So I swore in my wrath, They shall not enter into my rest.

      Kap 4,3; 4. Mose 14,21-23

      Hebr 3,12 Seht zu, liebe Brüder, daß nicht jemand unter euch ein arges/böses, ungläubiges Herz habe, das da abtrete (auf dem Weg des Abfalles befindet) von dem lebendigen Elohim/G-tt (JAHWEH);

      KJV + EL = Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living Elohim/G-d (YAHWEH).

      Hebr 3,13 sondern ermahnt euch selbst alle Tage, solange es noch "heute" heißt, daß nicht jemand unter euch verstockt/verhärtet werde durch den Betrug der Sünde.

      KJV + EL = But exhort one another daily, while it is called "Today"; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.

      1. Thess 5,11

      Hebr 3,14 Denn wir sind dem Messias teilhaftig geworden, so wir anders das angefangene Wesen bis ans Ende fest behalten.

      MENGE = ... Wenn anders wir an der anfänglichen Glaubenszuversicht bis ans Ende unerschütterlich festhalten.

      KJV + EL = For we are made partakers of the Messiah, if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end;

      Kap 6,11

      Hebr 3,15 Indem gesagt wird: „Heute, so ihr seine Stimme hören werdet, so verstockt / verhärtet eure Herzen nicht, wie in der Verbitterung geschah“:

      KJV + EL = While it is said, Today if you shall hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.

      Hebr 3,16 MENGE = Wer waren denn die Leute, die, obgleich sie seine Stimme gehört hatten, dennoch sich verbittern ließen? Waren es nicht alle, die unter Mose’s Führung aus Ägypten ausgezogen waren?

      KJV + EL = For some, when they heard, did provoke? Yet not all that came out of Egypt by Moses?

      Hebr 3,17 Über welche aber wurde er entrüstet vierzig Jahre lang? Ist es nicht über die, welche da gesündigt hatten, deren Leiber in der Wüste verfielen?

      KJV + EL = And with whom was he grieved forty years? Was it not with them that had sinned, whose bodies fell in the wilderness?

      4. Mose 14,29; 1. Kor 10,10

      Hebr 3,18 MENGE = Und wer waren die Leute, denen er zugeschworen hat, sie sollten nicht in seine Ruhe eingehen? Doch wohl die, welche sich ungehorsam / ungläubig gezeigt hatten.

      KJV + EL = And to whom swore he that they should not enter into his rest, but to them that believed not / were disobedient?

      Hebr 3,19 MENGE = So sehen wir denn, daß sie nicht haben eingehen können infolge ihres Unglaubens.

      KJV + EL = And we see that they could not enter in because of unbelief.

      Kapitel 4

      Hebr 4,1 MENGE = Da nun die Verheißung, in seine Ruhe einzugehen, noch immer besteht, so wollen wir ängstlich darauf bedacht sein, daß es sich bei keinem von euch herausstelle, er sei nicht ans Ziel gekommen.

      KJV + EL = Let us therefore fear, lest, promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.

      Hebr 4,2 MENGE = Denn die Freudenbotschaft ist an uns ebenso ergangen wie an jene; aber jenen hat das Wort (der Predigt), das sie zu hören bekamen, nichts genützt, weil es nicht durch den Glauben mit den Hörern fest verwachsen war.

      KJV + EL = For to us was the good tidings preached, as well as to them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.

      Hebr 4,3 MENGE = Wir dagegen, die wir zum Glauben gelangt sind, gehen in die Ruhe ein, wie er (= Gott JAHWEH) gesagt hat (Ps. 95,11): ”So daß ich in meinem Zorn schwur: ‘Sie sollen nimmermehr in meine Ruhe eingehen’”, - wiewohl doch das Wirken Gottes mit der Vollendung der Weltschöpfung zum Abschluss gekommen war,

      KJV + EL = For we which have believed do enter into rest; as he has said, As I swore in my wrath, they shall not enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.

      Hebr 4,4 so sprach er an einer anderen Stelle vom siebenten Tag (Samstag, der Sabbat)(1. Mo. 2,2): »Und JAHWEH ruhte am siebten Tage von allen seinen Werken.«

      KJV + EL = For he spoke in a certain place of the seventh day (saturday, the Sabbath) on this wise, And YAHWEH did rest the seventh day from all his works.

      Hebr 4,5 MENGE = An unserer Stelle dagegen heißt es (Ps. 95,11): “Sie sollen nimmermehr in meine Ruhe eingehen.”

      KJV + EL = And in this place again, If they shall enter into my rest.

      Hebr 4,6 MENGE = Da also das Eingehen einiger in die Ruhe bestehen bleibt, andererseits die, welche zuerst die Freuden-botschaft empfangen haben, infolge ihres Ungehorsams / Unglaubens nicht eingegangen sind,

      KJV + EL = Seeing therefore it remains that some should enter therein, and they to whom the good tidings was first preached entered not in because of unbelief / disobedience,

      Hebr 4,7 bestimmt er (JAHWEH) abermals einen Tag nach solcher langen Zeit und sagt durch David: „Heute,“ wie gesagt ist, „so ihr seine Stimme hören werdet, so verstockt/verhärtet eure Herzen nicht.“

      KJV + EL = Again, he limits a certain day, today, saying in David so long a time afterward; as it is said, Today if you will hear his voice, harden not your hearts.

      Kap 3,7

      Hebr 4,8 Denn so Josua/Jahschua hätte sie zur Ruhe gebracht, würde er (JAHWEH Elohim) nicht hernach von einem anderen (späteren) Tage gesagt haben.

      KJV + EL = For if Yahshua had given them rest, then would he (YAHWEH Elohim) not afterward have spoken of another day.

      5. Mose 31,7; Jos 22,4

      Hebr 4,9 Darum ist noch eine Ruhe vorhanden dem Volke JAHWEH’s.

      MENGE = Somit ist dem Volke JAHWEH’s eine Sabbatruhe noch vorbehalten.

      KJV + EL = There remains therefore a sabbath rest to the people of YAHWEH.

      Hebr 4,10 Denn wer zu seiner Ruhe gekommen ist, der ruht auch von seinen Werken gleichwie JAHWEH von seinen.

      KJV + EL = For he that is entered into his rest, he also has ceased from his own works, as YAHWEH did from his.

      Offb 14,13

      Hebr 4,11 So lasset uns nun Fleiß tun, einzukommen zu dieser Ruhe, auf daß nicht jemand falle in dasselbe Beispiel des Unglaubens.

      KJV + EL = Let us labor therefore СКАЧАТЬ