Этюд в черных тонах. Хосе Карлос Сомоза
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Этюд в черных тонах - Хосе Карлос Сомоза страница 11

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      В тот вечер, заходя в комнату, я чувствовала себя гораздо спокойнее. Люди обычно боятся сумасшедших, потому что те ведут себя странно. Если бы, к примеру, безумцы маялись животами, никто бы не боялся смотреть, как их тошнит. От головных болезней тоже приключается тошнота – только особого рода. Я подумала, что мои коллеги-медсестры и даже сам Понсонби – профессионалы по уходу за богатыми маньяками, а вот настоящий сумасшедший, из тяжелых, возможно, поставит их в тупик.

      Что ж, с Энн Мак-Кари, поработавшей в клинике для душевнобольных, такого не случится.

      Открыв дверь, я тотчас прошла к окну и широко раздвинула шторы. Дождь, уже не такой свирепый, как утром, капал на стекла.

      – Доброго, прекрасного вечера ненастного, мистер Икс! Я открываю окно, чтобы проветрить.

      – Нет, – снова ответил этот мягкий, но звонкий голос.

      Я наклонилась над креслом, притворяясь рассерженной:

      – Погодите, сэр, погодите. Почему вы не хотите, чтобы я отворила окно?

      – Потому что я не хочу, мисс Мак-Кари. К тому же вы уже раздвинули шторы. Задерните их.

      – Это не причина.

      Он молча смотрел на меня большими разноцветными глазами, не мигая.

      – Я предупредила доктора Понсонби, – сказала я. – Врач-специалист осмотрит ваш глаз, сэр.

      Рот его дернулся, мистер Икс как будто прищелкнул языком. Неожиданно было видеть движение на этом застывшем лице. Я улыбнулась:

      – Не ведите себя как ребенок. Специалист не причинит вам никакого вреда.

      Мистер Икс протяжно вздохнул. А потом на его губах отобразилась нерешительная улыбка. Я хорошо ее запомнила. Слабая и мимолетная, но все же отчетливая. И я почувствовала гордость оттого, что заставила ее расцвести на этом невыразительном лице.

      Бедненький, подумала я. Всего-то ему и надо что участливого и ласкового разговора.

      – Доверьтесь мне, – попросила я, гордясь своим маленьким успехом, и даже осмелилась похлопать его по руке. – Все будет хорошо.

      Я все еще продолжала его похлопывать, когда он снова заговорил. Он едва повел тонкими губами, но голос был все тот же, чистейший и бархатистый:

      – Я полагал, что частный и дорогостоящий пансион Кларендон мог бы нанять кого-то получше, нежели разочарованную девицу, переживающую из-за своей якобы недостаточной физической привлекательности, что побудило ее броситься в объятия моряка, которого бутылки прельщают больше, чем она сама, и который недавно запустил в нее одной из таких бутылок, из-под красного вина, а позже пытался ее задушить.

      Я перестала похлопывать.

      Рука моя замерла.

      Я прикрыла рот другой рукой.

      Клянусь вам, в этот момент даже дождь перестал накрапывать.

      Господи.

      Господи.

      Господи.

      Господи.

      Господи.

      6

      Я не помню, СКАЧАТЬ