Lekcje pływania. Lili Reinhart
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Lekcje pływania - Lili Reinhart страница 6

Название: Lekcje pływania

Автор: Lili Reinhart

Издательство: PDW

Жанр: Зарубежные стихи

Серия:

isbn: 9788382021073

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Umiesz ranić

      mnie bardziej

      niż ktokolwiek na świecie.

      Wiem,

      bo już to

      poczułam.

      Mściwa część mnie

      chce zadać ci ranę

      nim ty będziesz mógł znowu

      zranić mnie.

      I always end up crying

      at these local cafés.

      What once was beautiful,

      is now a somber day.

      Driving home with an

      empty passenger seat,

      an aching reminder of

      you leaving me.

      W miejscowych kafejkach

      zawsze ogarnia mnie płacz.

      Co kiedyś było piękne,

      jest teraz ponurym dniem.

      Jadę do domu,

      a pusty fotel obok

      boleśnie mi przypomina,

      że ode mnie odszedłeś.

      You said I had never felt

      heartbreak like yours

      before.

      That once I had,

      it would change me.

      Only then would I

      understand where you

      were coming from.

      I understand now.

      It’s just that

      neither of us knew

      that it would be you.

      The heartbreak that

      changed me

      forever.

      Mówiłeś, że moje serce

      nigdy nie było złamane

      tak bardzo jak twoje.

      Że kiedy będzie,

      wtedy się zmienię.

      Dopiero wtedy

      zrozumiem, co wcześniej

      działo się z tobą.

      Teraz rozumiem.

      Wówczas jednak

      żadne z nas nie wiedziało

      że będzie chodzić o ciebie.

      Takie złamanie serca

      zmieniło mnie

      na zawsze.

      When you told me

      I had won your heart,

      I didn’t expect that I

      would have to share your

      body with anyone else.

      You were mine

      and yet

      you were everyone else’s.

      Gdy powiedziałeś mi,

      że podbiłam twoje serce,

      nie spodziewałam się, że

      będę musiała z kimkolwiek

      dzielić się twoim ciałem.

      Byłeś mój,

      lecz zarazem

      należałeś do wszystkich.

      I don’t need to hear

      “I love you” every day

      or wake up next to you

      every morning.

      Just tell me that you

      see my face when you

      watch the sunset

      and I’ll know.

      Nie muszę codziennie

      słyszeć: „kocham cię”

      ani budzić się obok ciebie

      co rano.

      Powiedz mi tylko,

      że patrząc, jak zachodzi słońce,

      widzisz moją twarz.

      To da mi pewność.

      apologies are a

      Band-Aid.

      the wound is still there,

      underneath.

      it still hurts,

      it just looks cleaner on

      the outside.

      if I apologized…

      would you be cured?

      or is that just a way of

      hiding the ugliness

      of truth?

      the hurt stays.

      my “sorry” will never

      heal the way you

      want СКАЧАТЬ