The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 4/4). Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 4/4) - Johannes Biermanski страница 24

Название: The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 4/4)

Автор: Johannes Biermanski

Издательство: Автор

Жанр: Религия: прочее

Серия:

isbn: 9783959632102

isbn:

СКАЧАТЬ geschlagen... Attila, der (444/446) Alleinherrscher wurde, baute seine Machtstellung nach innen und außen gewaltig aus. Die kirchliche Legende sieht in ihm den diabolischen Zerstörer einer Weltordnung, die Gottesgeißel... Viele Goten suchten in der unheimlichen Bedrängnis Trost bei dem neuen Gott.” - 'Handbuch der europäischen Geschichte', S. 216-220.

      “Ein nichtiger Anlass hatte die Hunnenhorden 441 zu Raubzügen in die Balkanprovinzen aufbrechen lassen... Um 445 erschien Attila südlich der Donau, schlug die römische Armee zusammen und verwüstete, sagt Priskos, ein Zeitgenosse, über siebzig Städte... Der Regierungsrat Attilas war nicht mehr wie in einem Stammesverband die Versammlung der Klanhäuptlinge, sondern ein Gremium von “Freunden”, unter denen Angehörige der verschiedenen germanischen, sarmatischen und gotischen Völkerschaften, ja sogar Römer vertreten waren. Um ihn herum wurde nicht nur Hunnisch, sondern auch Latein und Gotisch gesprochen... Dass sich Attila den Westen zuwandte, hatte seinen Grund wahrscheinlich darin, dass die radikal ausgeraubten Provinzen den Bedarf seiner Horden nicht mehr decken konnten... Attila setzte im Frühjahr 451 über den Rhein, nahm am 7. April im Vorbeigehen Metz ein und machte sich nach Paris auf... Attila wich nach dem Westen aus. In einer blutigen Schlacht auf dem Campus Mauriacus (den “Katalaunischen Gefilden”) in der Gegend von Troyes in der Champagne kam Theodorich ums Leben; Attila konnte sich ungehindert über den Rhein zurückziehen. Attila war nun zeitweise geschwächt worden. Schon im Frühjahr 452 warf er sich auf Italien... Wie Alarich vor ihm, zog es Attila vor, Mailand und Pavia zu plündern. Die Lage des Westreiches war verzweifelt. Attila empfing den Papst Leo, der um Waffenstillstand bat und Tributzahlung anbot... Attila zog ab und im nächsten Jahr starb er.” - 'Propyläen Weltgeschichte', Bd. IV, S. 569-571.

      Nach dem plötzlichen Tod Attilas 453 verschwanden die Hunnen aus dem Weltgeschehen. Die Prophetie spricht von “Wermut” als Bild der Leiden und des Todes, von den Hunnen dort verursacht, wo der “große Stern” niederfiel.

      Explanation of Ernst Simon:

      The fulfillment can be seen in the incursion of the Huns, which caused the Migration Period in 375 A.D. - Quote: "A disaster, in the form of the Huns from the depths of Asia, hit Western Europe at the beginning of the 5th century ... Suppressed by the Mongolians and Tungus they were forced to elude west, across the Altai-mountains, afterwards, followed by their tribe-allied, across the steppes towards the Urals, and finally into the large Russian plain... Along the way scattered their hordes the Alani... after that the Ostrogoths, which they pushed over the Dniester and which for their part urged the Visigoths west.“ - 'Propyläen Weltgeschichte', vol. IV, page 554

      "By then the whole area east of the Carpathians had gotten under the power of the Huns. The native Germanic Scirii and the Dacian Carpi tried as well to evade across the Danube in winter 380/81 or 381/82, but were forced back by the Roman defense and had to submit to the Huns. The Ostrogoths under Ermanaric could offer resistance against the multitudes of Huns for a time, but other people, who were governed by the Goths, stood up against the old masters. The Goths remained for 40 years without a king under the Hunnish rule, while the leader of the Visigoths was made king on German ground in the year 359. Single groups tried to elude from the rule of the Huns. They now threatened also the western Goths...In the first quarter of the 5th century the emphasis of the Hunnish power changed from below the Danube and north of the Black Sea to the large valley of the middle of the Danube. In the year 430 was a group of Huns defeated in southern Germany by the Burgundians from the right side of the Rhine...Attila, who became sole ruler (444/446), expanded his position og power to the inside and to the outside. The churchly legend sees in him the diabolic destroyer of a world order, the Scourge of God... In the terrible affliction Many Goths were searching for solace with the new God.“ 'Handbuch der europäischen Geschichte', page 216-220.

      "A trivial reason lead to, that the hordes of Huns left for raids in the Balkan province in 441... About 445 appeared Attila south of the Danube, smashed the Roman army and, according to Priskos, who was a contemporary, devastated over seventy cities... The councilor under Attila was no longer like in a bound of tribes the headmen of the clans, but a panel of "friends“, in which there were represented members of different Germanic, Sarmatian and Gothic groups and even Romans. Around him not only Hunnish, but also Latin and Gothic were spoken...The reason for Attilas turning to the west was probably caused by the fact, that the radical plundered provinces no longer could cover the requirements of his hordes... Attila crossed the Rhine in the spring of 451, captured Metz while passing by and took off for Paris... Attila eluded west. In a bloody battle on the Campus Mauriacus (the "Catalaunian Plains“) in the area of Troyes in Champagne died Theodoric; Attila could draw back over the Rhine unopposed. Attila was temporarily weakened. He invaded Italy already in the springtime of 452... Like Alaric before him, Attila preferred to plunder Milan and Pavia. The state of the western realm was desperate. Attila welcomed Pope Leo, who asked for ceasefire and offered tribute payments... Attila withdrew and in the next year he died.“ - 'Propyläen Weltgeschichte', Vol. IV, page 569-571

      After the sudden death of Attila in 453, the Huns disappeared from the world affairs. The prophecy speaks of "wormwood“, as picture of the suffering and the death, brought about by the Huns there, where the "big star“, fell down.

      Rev./Offb. 8,12 Und der vierte Engel posaunte: und es wurde geschlagen der dritte Teil der Sonne und der dritte Teil des Mondes und der dritte Teil der Sterne, daß ihr dritter Teil verfinstert wurde und der Tag den dritten Teil nicht schien und die Nacht desgleichen.

      KJV + EL = And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten/ struck, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shined not for a third part of it, and the night likewise.

      Kap 6,12; 2. Mose 10,21

      Erklärung von Ernst Simon:

      Beim Posaunen des vierten Engels wurden die Leuchten römischer Regierungsmacht „geschlagen”; die Sonne - das Kaisertum, als sich Odoaker, der Führer der Heruler, zum König ausrufen ließ, und den letzten Kaiser von Rom, Romulus Augustulus, im Jahre 476 n. Chr. absetzte. Der Mond - das zweitwichtigste Amt der Konsulen, bestand noch bis zum Jahre 534, und das in der Weissagung unter dem Bilde der „Sterne” erwähnte Amt des Senats erlosch im Jahre 552. Der Ausdruck „das Drittel” soll sicherlich das allmähliche Schwinden dieser staatlichen Einrichtungen des römischen Reiches beschreiben.

      Explanation of Ernst Simon:

      When the trumpets of the fourth angel began to sound, the lights of Roman governmental power were “defeated”: the sun - the Empire, as Odoacer, the leader of the Heruli, was proclaimed a king, herewith setting down the last Emperor of Rome, Romulus Augustulus in 476 A.D. The moon - the second most important office of the consuls still existed up to the year 534, and the Senate office mentioned in the prophecy under the guise of “stars” lapsed in 552. The expression “the third” should certainly describe the gradual disappearance of these state institutions of the Roman Empire.

      Rev./Offb. 8,13 Und ich sah und hörte einen ENGEL fliegen mitten durch den Himmel und sagen mit großer Stimme: Weh, weh, weh denen, die auf Erden wohnen, vor den anderen Stimmen der Posaune der drei Engel, die noch posaunen sollen!

      KJV + EL + LUTHER 1545 = And I beheld, and heard an ANGEL flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabitants of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!

      Chapter/Kapitel 9

      Rev./Offb. 9,1 Und der fünfte Engel posaunte: und ich sah einen Stern, gefallen vom Himmel auf die Erde; und ihm wurde der Schlüssel zum Brunnen des Abgrunds gegeben.

      KJV + EL = And the fifth angel sounded, and I saw СКАЧАТЬ