Антоний и Клеопатра (перевод в стихах Шекспира). Перевод Константина Петрова. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Антоний и Клеопатра (перевод в стихах Шекспира). Перевод Константина Петрова - Уильям Шекспир страница 3

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      По улицам, и растворимся вместе мы с толпой.

      Пойдём, моя царица. Ведь вчера

      Мечтала ты о том, и этого ждала.

      До встречи. Мы уходим.

      (Слуге) И больше никаких церемоний.

      Антоний и Клеопатра со свитой уходят

      ДЕМЕТРИЙ

      Пренебрегает Цезарем Антоний.

      ФИЛОН

      Порой, Антоний сам не свой в любви

      Тогда теряет он величие души,

      Которое Антонию так присуще.

      ДЕМЕТРИЙ

      Как жаль, что подтверждает пуще,

      Те слухи, что доносят в Рим.

      Прощай, надеюсь завтра будет он другим.

      Уходят

      Cцена 2

      Александрия. Там же. Покои во дворце

      Входят Хармиана, Ирада, Алексас и прорицатель.

      ХАРМИАНА

      Алексас – свет души, Алексас – ты сладчайший!

      Алексас – самый лучший, почти наилудчайший.

      Где ж тот провидец, что ты царице обещал,

      И в лучшем виде расписал?

      Не терпится узнать кто будет мой супруг?

      И чьи рога венком совьются в круг?

      АЛЕКСАС

      Эй, прорицатель!

      Прорицатель

      Я к твоим услугам.

      ХАРМИАНА

      Так это ты! О будущем доносишь людям?

      Прорицатель

      Порой в великой книге тайн природы.

      Мне удаётся кое-что прочесть.

      АЛЕКСАС

      Пускай узнает всё он по твоей ладони

      Входят Энобарб и слуги

      ЭНОБАРБ (слугам)

      Живей несите ужин! И всё вино – что есть!

      Мы будем пить за здравье Клеопатры!

      ХАРМИАНА

      Дай, добрый человек судьбы мне знатной

      Прорицатель

      Судьбу я не даю, а предсказываю лишь.

      ХАРМИАНА

      Ну, предскажи.

      Прорицатель

      Ты красоту безмерно укрепишь

      ХАРМИАНА

      Размером в ширь, иль толщину?

      ИРАДА

      Ну нет, от возраста ты станешь мазать краской больше по лицу.

      ХАРМИАНА

      Вот только б не украсится морщинами.

      АЛЕКСАС

      Почтительней с солидными мужчинами.

      ХАРМИАНА

      Тсс!

      Прорицатель

      Влюблённой чаще будешь, чем любимою.

      ХАРМИАНА

      Ещё чего! Пусть печень станет сильною,

      Чтоб распалить её вином, а не любовью.

      АЛЕКСАС

      Вам лучше бы послушать, не болтая вольно.

      ХАРМИАНА

      Ну, СКАЧАТЬ