Название: Испытание страстью
Автор: Сильвия Дэй
Жанр: Исторические любовные романы
isbn: 978-5-271-45202-4
isbn:
– И что же изменило ваше мнение?
– Вы изменили. – Колфилд блеснул своей дерзкой лукавой улыбкой. – Когда перед вами возникает выбор: бежать или остаться, вы остаетесь.
Острая боль в груди разом покончила с отвагой Джессики, и ей захотелось бежать. Она повернулась, чтобы открыть дверь в свою каюту, но приостановилась и бросила взгляд через плечо, прежде чем войти.
– Зато вас я всегда оценивала должным образом.
Алистер отвесил изящный поклон.
– Надеюсь, теперь вы не измените своей привычке судить обо мне. Доброй ночи, леди Тарли.
Оказавшись в своей каюте, Джессика прислонилась к закрытой двери и постаралась умерить бешеное сердцебиение.
Всегда готовая услужить, Бет уже держала влажную тряпку. Когда Джесс, прижав влажную ткань к щекам, мимоходом бросила взгляд на горничную, то заметила в ее глазах понимание. Она повернулась к ней спиной и предоставила Бет расстегивать пуговицы.
Вполне достаточно на этот вечер одного человека, способного видеть ее насквозь.
Эстер пристраивала последнее белое перо в зачесанные наверх волосы, когда полуодетый муж вошел в ее будуар. Галстук у него на шее висел незавязанный, а жилет расстегнут. Судя по тому, что волосы его были влажными, а на лице не было отросшей щетины, Регмонт только что принял ванну и побрился.
Со своими волосами цвета меда и синими глазами он был, безусловно, красив. Вместе они составляли ослепительную золотую пару – он со своим бьющим через край жизнелюбием и мягким обаянием и она, окутанная покрывалом сдержанности и умением безупречно держаться.
Регмонт сделал резкое движение головой, предназначенное для ее горничной Сары, оправлявшей платье своей госпожи и разглаживавшей крошечные морщинки на новом голубом туалете, который Эстер намеревалась надеть.
– Я надеялся увидеть тебя в розовом, отделанном кружевами. В нем ты сногсшибательна. Особенно когда надеваешь к нему жемчуга моей матери.
Она встретила в зеркале взгляд горничной и кивнула, покоряясь желанию мужа.
В противном случае ей грозил спор, а споров она старалась избегать всеми силами.
Горничная спокойно и быстро заменила платье. После того как розовое платье было разложено на кровати, Регмонт сделал горничной знак удалиться. Поспешно выходя из комнаты, Сара казалась бледной и несчастной, вне всякого сомнения, она опасалась худшего. Какой толк делать все, чтобы избежать взрыва дурного настроения Регмонта, если его склонность к таким взрывам проявлялась вопреки здравому смыслу и без причины.
Когда супруги остались одни, муж положил руки на плечи Эстер и уткнулся лицом в нежное местечко под ее ухом. Его пальцы принялись ласкать и поглаживать его, и она вздрогнула.
Он заметил это и, оцепенев, смотрел на синяк, до которого только что дотронулся.
Эстер наблюдала за ним в зеркале, ожидая увидеть признаки раскаяния СКАЧАТЬ