Редгонтлет. Или роман о восемнадцатом веке. Вальтер Скотт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Редгонтлет. Или роман о восемнадцатом веке - Вальтер Скотт страница 11

СКАЧАТЬ приключении, которое случилось со мной намедни; и пусть ты, как обычно, взглянешь на мою историю через подзорную трубу с другого края, и сведёшь к обыденности more tuo52, упрекнув, что снова у улитки я вырастил рога. Господи, Алан! Ты так же не годишься в поверенные юному джентльмену с некоторой толикой воображения, как и немой советник трапезундского Факардина53. Так или иначе, у каждого из нас своя роль. Моя – таращить глаза, болтать, и размахивать руками; твоя, как у того голландца, запертого в дилижансе с гасконцем – слушать и пожимать плечами.

      О Дамфрисе, столице здешнего графства, сказать мне особо нечего, и чтобы не злоупотреблять твоим терпением, скажу лишь, что расположен он на берегу прекрасной реки Нит, и с кладбища – самого высокого места в старом городе – можно наблюдать великолепную панораму. Также я не стану служить тебе гидом и повторять всем известную историю о смерти Рыжего Комина от кинжала Роберта Брюса в доминиканской церкви, где последний стал королём и патриотом, осквернив святые стены убийством. Местные жители чтят этот памятный день и покрывают само преступление заявляя, что церковь была папистская, и заслужила быть разрушенной до основания позднее. Бюргеры Дамфриса воистину ревностные пресвитериане; и пришлись бы вполне по сердцу твоему отцу своею протестантской святостью – хотя многие из тамошних знатных домов и подозреваются в ином образе мыслей, и многие из них участвовали в восстании 1715 года, а некоторые даже и в 1745. Город тогда пережил суровое испытание, сколь лорд Элчо с отрядом мятежников наложил на Дамфрис суровый штраф за то, что горожане досаждали тылу принца во время его похода на Англию.

      Эти подробности я узнал от пробста К, совершенно случайно встретившегося мне на Рыночной площади и вспомнившего меня близким другом твоего отца, почему и пригласившего меня любезно к себе на обед. Будь добр, передай своему батюшке, что последствия его доброты следуют за мной неотступно повсюду. Однако за двадцать четыре часа мне прискучил милый городок, и я двинулся вдоль берега реки на восток, развлекаясь осмотром местных достопримечательностей, и опробовывая своё новое удилище. Кстати, наставления старины Коттона54, членом благородного общества рыболовов которого я мечтал стать, не стоят тут и фартинга. Мой опыт стоил мне четыре смертных часа ожиданий, и мог стоить ещё дороже, если б не совершенная случайность. Никогда мне не забыть наглого мальчишки – пастушка лет двенадцати, босого, без шляпы, в засученных по колено штанах; этот негодяй презрительно поглядывал на мой подсачек, грузило и великолепный набор мух, которых хватило бы, чтоб выловить всю рыбу из реки. В конце концов я не выдержал и вручил свою удочку самодовольному мерзавцу, чтобы посмотреть, что он с нею будет делать; и этот шпингалет не только за час наловил половину моей корзины, но и научил меня ловить форель руками. Радуясь тому, а также что Сэм раздобыл сена и овса, не забыв про эль, СКАЧАТЬ



<p>52</p>

More tuo – преувеличенное. (лат.)

<p>53</p>

* Речь идет о популярной сказке графа Антуана де Гамильтона «Четыре Факардина».

<p>54</p>

* Чарльз Коттон (1630—1687) – английский поэт. Автор главы «Наставление как ловить форель и хариуса в прозрачной воде» в знаменитой книге Исаака Уолтона «Искусный рыболов или Досуг Созерцателя».