Персидская литература IX–XVIII веков. Том 1. Персидская литература домонгольского времени (IX – начало XIII в.). Период формирования канона: ранняя классика. М. Л. Рейснер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Персидская литература IX–XVIII веков. Том 1. Персидская литература домонгольского времени (IX – начало XIII в.). Период формирования канона: ранняя классика - М. Л. Рейснер страница 37

СКАЧАТЬ ворот на площади [стоят] они, плача и рыдая.

      Учителя, вижу я, отставили чернильницы,

      Руками схватились за голову, бьются головой о стену.

      Сборщики налогов, вижу я, опечаленными вернулись со

                                                                                      службы,

      Ничего не делают и не идут в «счетный диван»[19].

      В дальнейшем «реестр» социальных страт и профессий может не только существенно разрастаться, как, например, у Сана'и, но и подвергаться различным трансформациям, как у Анвари или Хакани.

      Отметим, что канон персидской касыды приобретает достаточную определенность уже в творчестве газнавидских поэтов: например, в зачинах большинства касыд соблюдается известное сочетание повествовательных и описательных элементов, которые каждый автор волен подбирать в индивидуальных пропорциях. Касыда Фаррухи, начинающаяся словами «О ты, постоянно расспрашивающий меня о моей истории (кисса)…», построена на мотивах благодарности (шукр) султану за щедрый дар – быстроногого скакуна – и рассказывает об обретении поэтом высокого статуса. Она выдержана в повествовательной манере, содержит элементы диалога и некоторое количество описательных мотивов, связанных с богатым и праздным образом жизни (красавицы-наложницы, резвые скакуны, удобное жилище, амбары, полные припасов). В этой же касыде ярко выражены идеи «вассальных» отношений между восхваляющим (мадих) и восхваляемым (мамдух). Вот что говорит Фаррухи о смысле самой процедуры дарения:

      Этот конь – не просто конь, а источник гордости.

      Я обрел право гордиться и защиту от позора…

      Недруг, увидевший меня верхом на этом резвом скакуне

                                                                           пегой масти,

      Потерял выдержку и не мог скрыть огорчения.

      Сказал он: «Походишь ты на эмиров и предводителей войска.

      По необходимости должны быть у тебя шапка и кушак».

      Ответил я: «Откуда ты знаешь, что родит темная ночь.

      Прояви терпение и дождись, пока ночь принесет плоды».

      Считая себя достойным оказанных почестей, поэт, тем не менее, предостерегает завистника от излишней поспешности в выводах и делах. Назидательный фрагмент касыды, внешне адресованный недоброжелателю (завистнику – хасид), который вместе с восхваляемым и восхваляющим является одним из постоянных персонажей панегирической поэзии, находится в непосредственной близости от восхваления. При таком соседстве дидактические мотивы могут быть частично истолкованы и применительно к адресату панегирика. В ряде панегирических касыд таким способом достигается особая связь вступительных частей с восхвалением, благодаря чему возникают дополнительные возможности прочтения хвалебных мотивов в назидательном ключе.

      Фаррухи часто в касыдах именует себя «певцом газелей» (газал-хан), то есть связывает СКАЧАТЬ



<p>19</p>

Диван – совет высших чиновников при султане; здесь, видимо, имеется в виду государственное казначейство, куда поступали собранные налоги.