Персидская литература IX–XVIII веков. Том 1. Персидская литература домонгольского времени (IX – начало XIII в.). Период формирования канона: ранняя классика. М. Л. Рейснер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Персидская литература IX–XVIII веков. Том 1. Персидская литература домонгольского времени (IX – начало XIII в.). Период формирования канона: ранняя классика - М. Л. Рейснер страница 36

СКАЧАТЬ языки пламени, словно полосы желтого шелка,

      Горячи они, как нрав юноши, желты, как чистопробное золото.

      Клейма похожи на ветки алых кораллов,

      Каждый из них стал в огне, словно зернышко граната.

      Чредою юные слуги, не знавшие сна, [подводят]

      Одного за другим коней, не видавших тавра.

      Вступительные части касыд Фаррухи достаточно разнообразны по содержанию. В Диване имеются зачины календарного содержания, а также пиршественные, охотничьи, траурные (например, известная касыда на смерть султана Махмуда Газнави) и др. На втором месте после любовных вступлений к касыдам стоят календарные зачины, посвященные основным иранским сезонным праздникам (Наурузу, Михргану, Сада). Развивая мотивы касыды Рудаки «Мать вина», Фаррухи воспевает осенний праздник Михрган:

      Прилетел в сад ветер осени,

      Закружился вокруг виноградной лозы…

      Опять виноградарь ножом срезает лозу,

      А нежнейшее дитя приносит в жертву.

      Хоть и холодно лозе в убежище ветра,

      Но он наносит вред разве что ее одежде.

      Что милее тебе: дитя или одежда?

      Конечно же, дитя милее…

      Ушел жестокий виноградарь,

      Разлучающий матерей с детьми.

      Зачем нам печалиться об участи виноградной лозы!

      Вставай и вкуси вина из тяжелых чаш!

      От целостного мифологического «сценария», который лежал в основе касыды Рудаки «Мать вина», у Фаррухи остались лишь отдельные элементы – упоминание виноградной лозы и страданий ее чада выступает в качестве развернутой метафоры изготовления вина.

      В других случаях ритуально-мифологическая первооснова стандартного календарного зачина оказывается более стойкой и легко обнаруживается, например, в поздравительных касыдах Фаррухи, посвященных Наурузу. Логическая модель зачина представляет собой повторение ритуала начала праздника, когда по обычаю к царю прибывал гонец, возвещающий о наступлении Нового года:

      Ради поздравления с праздником Нового дня явился к шаху

      Благословенный Сада – десятый день месяца бахман.

      Неся весть о Наурузе эмиру, красавец

      Триста шестьдесят суток скакал верхом по дороге.

      Что за весть он принес? Принес он весть о том, что через

                                                                      пятьдесят дней

      Покажет свой лик Науруз и соберет [свое] войско на смотр.

      По средневековым арабским источникам известно, что в соответствии с церемониалом царь и прибывший гонец должны были обменяться ритуальными вопросами и ответами, первым из которых был вопрос «Кто ты?» и «Откуда приходишь?», а последний – «Что ты приносишь?». Приведенный фрагмент касыды Фаррухи содержит все значимые элементы этого сценария: прибытие вестника, вопрос о цели прибытия и ответ на этот вопрос. Фаррухи использует подобный стандартный СКАЧАТЬ