Название: Фатум. Том первый. Паруса судьбы
Автор: Андрей Леонардович Воронов-Оренбургский
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Приключения: прочее
isbn:
isbn:
Ее глаза потемнели, став густой синью.
− Но у меня к вам дело, господин капитан! − вспыхнула и добавила с видом оскорбленного достоинства: − Вы могли бы быть и полюбезнее…
− Вы так полагаете? − зеленые глаза весело смотрели на Джессику.− А мне показалось, что вы первой задали сей тон. Разве в стране, которую вы изволили окрестить сумасшедшим домом, возможен иной этикет?
Белые зубы сверкнули, он рассмеялся. Джессика вспыхнула. «Какой нахал! Вот не гадала, что он такой мелочный, цепляется за каждое слово. Плебей при шпаге!»
− Я… Я полагала… мы всё же сумеем найти общий язык,− точно ступая на цыпочках, заметила она.
«Ну и лиса! − ухмыльнулся Преображенский.− По виду агнец Божий, а на поверку…»
− Возможно,− сдержанно молвил он, приближаясь едва ли не вплотную.
Джессика чувствовала, что за серьезностью и учтиво-стью скрывалось умиление ею, и только. «Он, конечно же, принимает меня за наивную дуру. Смотрит-то как! Ну и черт с ним! Главное − я должна попасть на корабль, любой ценой! А там…» − призвав на помощь всех святых и свое самообладание, она заметила:
− Оставим перестрелку. Мы оба взяли не тот тон, сэр. Надеюсь, вы джентльмен и умеете не только колоть шпагой.
Американка покоряла Андрея всё более; ее открытость, яркие васильковые глаза, темперамент положительно располагали. Она выглядела совсем иначе, чем тогда, в табачном дыму в кармановской корчме. Ее тело, стройное, гибкое, таило в себе бездну обещаний. Капитан вдруг подцепил себя на том, что не в силах оторвать взора от глубокого декольте.
Мисс Стоун выдержала его взгляд, не смутилась, не покраснела, напротив, широко улыбнулась и тихо, так, чтоб не слышала Линда, сказала:
− О-ля-ля, господин Преображенский. Уберите глаза туда, где им надлежит быть. Я отнюдь не монашка, и всё же…
Такого бейдевинда Андрей не ожидал. Капитан мысленно чертыхнулся: «Ей ли глаголить, где им надлежит быть, когда сама вырядилась… Мертвого поднять возможно».
− Вы великолепно выглядите, мисс. Извините, право, не желал смутить вас. Так чем обязан?..
− Я была в правлении Компании, сэр,− бойко подхватила Джессика,− и знаю: ваше судно идет в Калифорнию. Умоляю, не лгите, что на корабле не найдется места для двух слабых женщин, капитан.− Она осеклась: длинные ресницы дрогнули, глаза наполнились слезами. Девушка молчала, закусив губу, покуда капитан, не в силах более наблюдать это, не взорвался:
− Бросьте геройствовать, мисс! Плачьте, если угодно… Что с вами? Скажете вы или нет?
Но мисс Стоун продолжала безмолвствовать, роняя слезы с пушистых ресниц.
− Мне надо домой, в Вермонт72, в Арлингтон73, очень… − едва слышно прошептали ее губы. Большие глаза раскрылись шире, с мольбой посмотрели на Андрея.− У маменьки желтая лихорадка…
Она промокнула батистовым платком щеки, на перфорированном, кружевном краешке которого Преображенский успел различить вышитые серебром инициалы: СКАЧАТЬ
72
Вермонт − восточный штат США.
73
Арлингтон − город в этом штате.