Название: Tender is the night / Ночь нежна. Книга для чтения на английском языке
Автор: Френсис Фицджеральд
Издательство: КАРО
Жанр: Зарубежная классика
Серия: Classical literature (Каро)
isbn: 978-5-9925-0329-6
isbn:
“I was watching you,” he said, and she knew he meant it. “We’ve grown very fond of you.”
“I fell in love with you the first time I saw you,” she said quietly.
He pretended not to have heard, as if the compliment were purely formal.
“New friends,” he said, as if it were an important point, “can often have a better time together than old friends.”
With that remark, which she did not understand precisely, she found herself at the table, picked out by slowly emerging lights against the dark dusk. A chord of delight struck inside her when she saw that Dick had taken her mother on his right hand[64]; for herself she was between Luis Campion and Brady.
Surcharged with her emotion she turned to Brady with the intention of confiding in him, but at her first mention of Dick a hard-boiled sparkle in his eyes gave her to understand that he refused the fatherly office. In turn she was equally firm when he tried to monopolize her hand, so they talked shop[65] or rather she listened while he talked shop, her polite eyes never leaving his face, but her mind was so definitely elsewhere that she felt he must guess the fact. Intermittently she caught the gist of his sentences and supplied the rest from her subconscious, as one picks up the striking of a clock in the middle with only the rhythm of the first uncounted strokes lingering in the mind.
VII
In a pause Rosemary looked away and up the table where Nicole sat between Tommy Barban and Abe North, her chow’s hair foaming and frothing in the candlelight. Rosemary listened, caught sharply by the rich clipped voice in infrequent speech:
“The poor man,” Nicole exclaimed. “Why did you want to saw him in two?”
“Naturally I wanted to see what was inside a waiter. Wouldn’t you like to know what was inside a waiter?”
“Old menus,” suggested Nicole with a short laugh. “Pieces of broken china and tips and pencil stubs.”
“Exactly – but the thing was to prove it scientifically. And of course doing it with that musical saw would have eliminated any sordidness.”
“Did you intend to play the saw while you performed the operation?” Tommy inquired.
“We didn’t get quite that far. We were alarmed by the screams. We thought he might rupture something.”
“All sounds very peculiar to me,” said Nicole. “Any musician that’ll use another musician’s saw to —”
They had been at table half an hour and a perceptible change had set in – person by person had given up something, a preoccupation, an anxiety, a suspicion, and now they were only their best selves and the Divers’ guests. Not to have been friendly and interested would have seemed to reflect on the Divers, so now they were all trying, and seeing this, Rosemary liked everyone – except McKisco, who had contrived to be the unassimilated member of the party. This was less from ill will than from his determination to sustain with wine the good spirits he had enjoyed on his arrival. Lying back in his place between Earl Brady, to whom he had addressed several withering remarks about the movies, and Mrs. Abrams, to whom he said nothing, he stared at Dick Diver with an expression of devastating irony, the effect being occasionally interrupted by his attempts to engage Dick in a cater-cornered[66] conversation across the table.
“Aren’t you a friend of Van Buren Denby?” he would say.
“I don’t believe I know him.”
“I thought you were a friend of his,” he persisted irritably.
When the subject of Mr. Denby fell of its own weight, he essayed other equally irrelative themes, but each time the very deference of Dick’s attention seemed to paralyze him, and after a moment’s stark pause the conversation that he had interrupted would go on without him. He tried breaking into other dialogues, but it was like continually shaking hands with a glove from which the hand had been withdrawn – so finally, with a resigned air of being among children, he devoted his attention entirely to the champagne.
Rosemary’s glance moved at intervals around the table, eager for the others’ enjoyment, as if they were her future stepchildren. A gracious table light, emanating from a bowl of spicy pinks, fell upon Mrs. Abrams’ face, cooked to a turn in Veuve Cliquot[67], full of vigor, tolerance, adolescent good will; next to her sat Mr. Royal Dumphry, his girl’s comeliness less startling in the pleasure world of evening. Then Violet McKisco, whose prettiness had been piped to the surface of her, so that she ceased her struggle to make tangible to herself her shadowy position as the wife of an arriviste who had not arrived.
Then came Dick, with his arms full of the slack he had taken up from others, deeply merged in his own party.
Then her mother, forever perfect.
Then Barban talking to her mother with an urbane fluency that made Rosemary like him again. Then Nicole. Rosemary saw her suddenly in a new way and found her one of the most beautiful people she had ever known. Her face, the face of a saint, a viking[68] Madonna, shone through the faint motes that snowed across the candlelight, drew down its flush from the wine-colored lanterns in the pine. She was still as still.
Abe North was talking to her about his moral code: “Of course I’ve got one,” he insisted, “ – a man can’t live without a moral code. Mine is that I’m against the burning of witches. Whenever they burn a witch I get all hot under the collar.” Rosemary knew from Brady that he was a musician who after a brilliant and precocious start had composed nothing for seven years.
Next was Campion, managing somehow to restrain his most blatant effeminacy, and even to visit upon those near him a certain disinterested motherliness. Then Mary North with a face so merry that it was impossible not to smile back into the white mirrors of her teeth – the whole area around her parted lips was a lovely little circle of delight.
Finally Brady, whose heartiness became, moment by moment, a social thing instead of a crude assertion and reassertion of his own mental health, and his preservation of it by a detachment from the frailties of others.
Rosemary, as dewy with belief as a child from one of Mrs. Burnett’s[69] vicious tracts, had a conviction of homecoming, of a return from the derisive and salacious improvisations of the frontier. There were fireflies riding on the dark air and a dog baying on some low and far-away ledge of the cliff. The table seemed to have risen a little toward the sky like a mechanical dancing platform, giving the people around it a sense of being alone with each other in the dark universe, nourished by its only food, warmed by its only lights. And, as if a curious hushed laugh from Mrs. McKisco were a signal that such a detachment from the world had been attained, the two Divers began suddenly to warm and glow and expand, as if to make up to their guests, already so subtly assured of their importance, so flattered with politeness, for anything they might still miss from that country well left behind. Just for a moment they seemed to speak to everyone at the table, singly and together, assuring them of their friendliness, their СКАЧАТЬ
64
Dick had taken her mother on his right hand – Дик посадил ее мать справа от себя (согласно правилам этикета самую почетную гостью сажают справа от хозяина)
65
to talk shop – говорить о работе, на профессиональные темы
66
cater-cornered – (редк.) диагональный
67
Veuve Cliquot – «Вдова Клико», марка дорогого французского шампанского
68
viking – (зд.) скандинавский
69
Mrs. Burnett – Френсис Элиза Бёрнетт (1849–1924), американская писательница, автор нескольких сентиментальных книг для детей и юношества