Собака семьи Баскервилль. Артур Конан Дойл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собака семьи Баскервилль - Артур Конан Дойл страница 16

СКАЧАТЬ опасности.

      – А, может быть, кто-то хочет держать меня в своих целях подальше о тех мест.

      – Да, конечно, это тоже возможно. Я очень в долгу у вас, доктор Мортимер, потому что вы познакомили меня с делом, которое представляет собой столь большой интерес для расследования. Но, с практической точки зрения, мы должны решить, что нам делать, и поэтому я настоятельно рекомендую вам, сэр Генри, – хотелось бы вам или нет, – ехать в Баскервилль-Холл.

      – Почему же я могу не хотеть?

      – А если это может быть опасно?

      – Вы имеете в виду того изверга из преисподней, который преследует нашу семью или опасность исходит от человеческого существа?

      – Что ж, эту задачу нам и предстоит решить.

      – Как угодно, но я повторяю ещё раз. Ни дьявол в своём аду, ни дед на облаке, не помешают мне поехать домой, к моим людям: можете считать это моим ответом.

      Когда он говорил это, его тёмные брови шевелились, а лицо стало тёмно-красного цвета. Было очевидно, что горячий характер Баскервиллей передался их последнему представителю.

      – Впрочем, – сказал он, – у меня вряд ли будет время поразмыслить над всем тем, что вы мне тут сказали. Человеку трудно понять такое за один присест. Я хотел бы провести часок в тишине, дабы поразмыслить над всем этим. А теперь посмотрите на часы, мистер Холмс, уже половина восьмого, и я пойду прямо к себе в отель. Я жду вас и вашего друга доктора Уотсона, предположим, в два часа на ленч 34. Я буду готов дать вам более вразумительный ответ на все ваши вопросы.

      – Вам будет удобно в два, Уотсон?

      – Вполне.

      – Тогда ждите нас в гости. Вызвать вам кэб?

      – Я предпочёл бы пройтись пешком. На меня слишком много свалилось всякого разного…

      – С удовольствием пройдусь с вами, – сказал его компаньон. Тогда увидимся снова в два часа. Au revoir 35 и хорошего вам дня!

      Мы слышали, как наши посетители спускались по лестнице вниз, и как потом хлопнула входная дверь. В одно мгновение Холмс из вялого мечтателя превратился в человека действия.

      – Надевайте шляпу и ботинки, Уотсон, быстро! Нельзя терять ни минуты!

      Он быстро ушёл в свою комнату и через несколько секунд вернулся уже не в халате, а в сюртуке. Мы быстро спустились вниз по лестнице и вышли на улицу. В двух сотнях ярдов мы увидели д‑ра Мортимера и Баскервилля, которые удалялись в сторону Оксфорд-Стрит.

      – Может быть, я побегу и остановлю их?

      – Ни за что на свете, мой дорогой Уотсон. Я в высшей степени ценю ваше общество, если вы не имеете ничего против. Наши друзья поступили мудро, это великолепное утро для прогулки.

      Холмс шёл всё быстрее до тех пор, пока расстояние между нами и нашими клиентами не сократилось вдвое. Затем, держась в ста ярдах позади д‑ра Мортимера и сэра Баскервилля, мы вышли на Оксфорд-Стрит и пошли по ней Риджент-Стрит. Один из наших СКАЧАТЬ



<p>34</p>

Ленч (англ. lunch) – обед в середине рабочего дня, обычно в полдень.

<p>35</p>

До свидания (франц.).