Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке. Энн Бронте
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Agnes Grey / Агнес Грей. Книга для чтения на английском языке - Энн Бронте страница 6

СКАЧАТЬ that in future you will keep them decent at least!’ so saying, he turned away, and continued his ride up to the house. This was Mr. Bloomfield. I was surprised that he should nominate his children Master and Miss Bloomfield; and still more so, that he should speak so uncivilly to me, their governess, and a perfect stranger to himself. Presently the bell rang to summon us in. I dined with the children at one, while he and his lady took their luncheon at the same table. His conduct there did not greatly raise him in my estimation. He was a man of ordinary stature – rather below than above – and rather thin than stout, apparently between thirty and forty years of age: he had a large mouth, pale, dingy complexion, milky blue eyes, and hair the colour of a hempen cord. There was a roast leg of mutton before him: he helped Mrs. Bloomfield, the children, and me, desiring me to cut up the children’s meat; then, after twisting about the mutton in various directions, and eyeing it from different points, he pronounced it not fit to be eaten, and called for the cold beef.

      ‘What is the matter with the mutton, my dear?’ asked his mate.

      ‘It is quite overdone. Don’t you taste, Mrs. Bloomfield, that all the goodness is roasted out of it? And can’t you see that all that nice, red gravy is completely dried away?’

      ‘Well, I think the beef will suit you.’

      The beef was set before him, and he began to carve, but with the most rueful expressions of discontent.

      ‘What is the matter with the beef, Mr. Bloomfield? I’m sure I thought it was very nice.’

      ‘And so it was very nice. A nicer joint could not be; but it is quite spoiled,’ replied he, dolefully.

      ‘How so?’

      ‘How so! Why, don’t you see how it is cut? Dear – dear! it is quite shocking!’

      ‘They must have cut it wrong in the kitchen, then, for I’m sure I carved it quite properly here, yesterday.’

      ‘No doubt they cut it wrong in the kitchen – the savages! Dear – dear! Did ever any one see such a fine piece of beef so completely ruined? But remember that, in future, when a decent dish leaves this table, they shall not touch it in the kitchen. Remember that, Mrs. Bloomfield!’

      Notwithstanding the ruinous state of the beef, the gentleman managed to out himself some delicate slices, part of which he ate in silence. When he next spoke, it was, in a less querulous tone, to ask what there was for dinner.

      ‘Turkey and grouse,’ was the concise reply.

      ‘And what besides?’

      ‘Fish.’

      ‘What kind of fish?’

      ‘I don’t know.’

      ‘You don’t know?’ cried he, looking solemnly up from his plate, and suspending his knife and fork in astonishment.

      ‘No. I told the cook to get some fish – I did not particularize what.’

      ‘Well, that beats everything[13]! A lady professes to keep house, and doesn’t even know what fish is for dinner! professes to order fish, and doesn’t specify what!’

      ‘Perhaps, Mr. Bloomfield, you will order dinner yourself in future.’

      Nothing more was said; and I was very glad to get out of the room with my pupils; for I never felt so ashamed and uncomfortable in my life for anything that was not my own fault.

      In the afternoon we applied to lessons again: then went out again; then had tea in the schoolroom; then I dressed Mary Ann for dessert; and when she and her brother had gone down to the dining-room, I took the opportunity of beginning a letter to my dear friends at home: but the children came up before I had half completed it. At seven I had to put Mary Ann to bed; then I played with Tom till eight, when he, too, went; and I finished my letter and unpacked my clothes, which I had hitherto found no opportunity for doing, and, finally, went to bed myself.

      But this is a very favourable specimen of a day’s proceedings.

      My task of instruction and surveillance, instead of becoming easier as my charges and I got better accustomed to each other, became more arduous as their characters unfolded. The name of governess, I soon found, was a mere mockery as applied to me: my pupils had no more notion of obedience than a wild, unbroken colt. The habitual fear of their father’s peevish temper, and the dread of the punishments he was wont to inflict when irritated, kept them generally within bounds in his immediate presence. The girls, too, had some fear of their mother’s anger; and the boy might occasionally be bribed to do as she bid him by the hope of reward; but I had no rewards to offer; and as for punishments, I was given to understand, the parents reserved that privilege to themselves; and yet they expected me to keep my pupils in order. Other children might be guided by the fear of anger and the desire of approbation; but neither the one nor the other had any effect upon these.

      Master Tom, not content with refusing to be ruled, must needs set up as a ruler, and manifested a determination to keep, not only his sisters, but his governess in order, by violent manual and pedal applications; and, as he was a tall, strong boy of his years, this occasioned no trifling inconvenience. A few sound boxes on the ear, on such occasions, might have settled the matter easily enough: but as, in that case, he might make up some story to his mother which she would be sure to believe, as she had such unshaken faith in his veracity – though I had already discovered it to be by no means unimpeachable – I determined to refrain from striking him, even in self-defence; and, in his most violent moods, my only resource was to throw him on his back and hold his hands and feet till the frenzy was somewhat abated. To the difficulty of preventing him from doing what he ought not, was added that of forcing him to do what he ought. Often he would positively refuse to learn, or to repeat his lessons, or even to look at his book. Here, again, a good birch rod might have been serviceable; but, as my powers were so limited, I must make the best use of what I had.

      As there were no settled hours for study and play, I resolved to give my pupils a certain task, which, with moderate attention, they could perform in a short time; and till this was done, however weary I was, or however perverse they might be, nothing short of parental interference should induce me to suffer them to leave the schoolroom, even if I should sit with my chair against the door to keep them in. Patience, Firmness, and Perseverance were my only weapons; and these I resolved to use to the utmost. I determined always strictly to fulfil the threats and promises I made; and, to that end[14], I must be cautious to threaten and promise nothing that I could not perform. Then, I would carefully refrain from all useless irritability and indulgence of my own ill-temper: when they behaved tolerably, I would be as kind and obliging as it was in my power to be, in order to make the widest possible distinction between good and bad conduct; I would reason with them, too, in the simplest and most effective manner. When I reproved them, or refused to gratify their wishes, after a glaring fault, it should be more in sorrow than in anger: their little hymns and prayers I would make plain and clear to their understanding; when they said their prayers at night and asked pardon for their offences, I would remind them of the sins of the past day, solemnly, but in perfect kindness, to avoid raising a spirit of opposition; penitential hymns should be said by the naughty, cheerful ones by the comparatively good; and every kind of instruction I would convey to them, as much as possible, by entertaining discourse – apparently with no other object than their present amusement in view.

      By these means I hoped in time both to benefit the children and to gain the approbation of their parents; and also to convince my friends at home that I was not so wanting in skill and prudence as they supposed. I knew the difficulties СКАЧАТЬ



<p>13</p>

that beats everything – (зд.) это уж совсем никуда не годится

<p>14</p>

to that end – (разг.) с этой целью