Автор: Джек Лондон
Издательство: КАРО
Жанр: Зарубежная классика
Серия: Classical literature (Каро)
isbn: 978-5-9925-0880-2
isbn:
72
whatever we agree, goes – (
73
had learned to their cost – (
74
The spit of his father – (
75
Lord Fauntleroy – герой популярной повести американской писательницы Элизы Бернетт (1849–1924) «Маленький лорд Фаунтлерой»
76
of the wild gold-adventure of Forty-nine – (
77
as to place him on a par – (
78
The son of a gun! – Вот стервец!
79
from the mess and ruck of common life – (
80
I’m hitting the road to-night. – (
81
You know the ropes. – (
82
at the very least – (
83
in state – (
84
you’ll have to handle him with gloves – (
85
you’ll have the time of your life here – (
86
I’m all hunky-dory – (
87
riding blind baggage – (
88
slathers of money – (
89
should have known better – (
90
not so quick in perceiving and adjusting – (
91
palace horse-car – (
92
the mischance of life and fate – (
93
in the rough and raw – (
94
got for nothing – (
95
insisted on riding night-herd – (
96
feet itched – (
97
to stand him in good stead in later years – (
98
to go home and open the books – (
99
I’m all the better from my three years of wandering about – (
100
that means money to handle – (
101
she’s worth less every year – (
102
let it be a drawing account for the four of us – (
103
just as a side line – (
104
I’ll spin the yarn for you – (
105
such a hiring and firing – (
106
what is ladled out to them – (
107
why name the sum you consider fair – (
108
neck and neck again – (
109
cut more lectures – (
110
the “high-brow” cruise – (
111
drank him down at the beer busts – (
112
did not excel at anything, he failed in nothing – (