Комедии. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Комедии - Уильям Шекспир страница 35

СКАЧАТЬ свой путь окончил он в тот день,

      Когда сестре тринадцать лет минуло.

Виола

      Хотя мешает нам отдаться счастью

      Лишь мой наряд, не мне принадлежащий, —

      Не обнимай меня и не целуй,

      Пока приметы времени и места

      Не подтвердят тебе, что я – Виола.

      Я к капитану отведу тебя:

      Он спрятал девичью мою одежду

      И к государю мне потом помог

      На службу поступить. С тех пор мой жребий

      От герцога зависел и графини.

Себастьян

      (Оливии)

      Как видите, графиня, вы ошиблись,

      Но промах ваш теперь судьбой исправлен;

      Вы с девушкой хотели обвенчаться

      И этого по-своему достигли:

      Вам достается девственник в мужья.

Герцог

      Вы смущены? Супруг ваш знатен родом.

      Ну, что же, если мне мой взор не лжет,

      Найду и я в крушенье этом счастье.

      (Виоле.)

      Мой мальчик, ты твердил мне много раз,

      Что я тебе милей всех женщин в мире.

Виола

      И в этом снова сотни клятв я дам

      И сохраню их в сердце так же прочно,

      Как прочно свод небес в себе хранит

      Огонь, что день от ночи отделяет.

Герцог

      Дай руку мне. Хочу тебя увидеть

      В наряде женском.

Виола

      Он у капитана,

      Который спас меня. Но капитан

      Сидит сейчас в тюрьме из-за доноса

      Мальволио, дворецкого графини.

Оливия

      Он будет выпущен. – Позвать немедля

      Мальволио. – Ах, я совсем забыла:

      Бедняга помешался, говорят.

      Возвращаются шут с письмом и Фабиан.

      Смешались у меня самой все чувства,

      И вовсе позабыла я о нем.

      Скажи, что с ним сейчас?

Шут

      Что ж, госпожа, он отбрыкивается от сатаны, как может. Вот написал вам письмо, и мне бы следовало передать его утром, да ведь послание помешанного – не проповедь, с ним можно и повременить.

Оливия

      Вскрой и прочти его.

Шут

      Да укрепит вас своим примером дурак, чьими устами глаголет помешанный. (Читает.) «Клянусь богом, сударыня…»

Оливия

      Да что с тобой? В своем ли ты уме?

Шут

      Я-то в своем, да он сбрендил. Если ваша милость желает, чтобы оно было прочитано так, как задумано, вы дозволите мне провопить его.

Оливия

      Читай как полагается.

Шут

      Я и стараюсь, мадонна: чтобы это читать как полагается, надо читать именно так. Воспарите же мыслью и преклоните ухо, моя властительница.

Оливия

      (Фабиану)

      Нет, лучше ты читай.

Фабиан

      (читает)

      "Клянусь богом, сударыня, вы оскорбили меня, и скоро СКАЧАТЬ