Комедии. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Комедии - Уильям Шекспир страница 34

СКАЧАТЬ кто на вас напал?

Сэр Эндрю

      Герцогский придворный, Цезарио. Мы думали, он трус, а он самый отъявленный дьявол.

Герцог

      Цезарио?

Сэр Эндрю

      Господи спаси и помилуй, он опять тут! Вы проломили мне голову ни за что ни про что, а если и было за что, так это сэр Тоби меня подговорил.

Виола

      Что это значит? Я не трогал вас.

      Вы обнажили шпагу без причины,

      А я старался вас уговорить.

Сэр Эндрю

      Если раскроить череп – значит уговаривать, вы уговорили меня. Для вас, видно, раскроить череп пустячное дело.

      Входит шут, поддерживая пьяного сэра Тоби.

      А вот и сэр Тоби приплелся. Сейчас он сам все расскажет. – Не будь он так на взводе, уж он бы разделался с вами по-своему!

Герцог

      Что с вами, сударь? Что произошло?

Сэр Тоби

      А мне наплевать! Стукнул меня, и все тут. Дурак, куда запропастился Дик-лекарь, а, дурак?

Шут

      Да он уже с час назад как совсем упился, сэр Тоби. У него с восьми утра язык не ворочается.

Сэр Тоби

      Значит, он скотина и к тому же бодливая. Ненавижу пьяную скотину.

Оливия

      Уберите его. Кто это их так изукрасил?

Сэр Эндрю

      Я помогу вам, сэр Тоби, – нас ведь вместе будут перевязывать.

Сэр Тоби

      Поможешь? Ах ты, ослиная голова, плут, худоба несчастная, образина!

Оливия

      В постель его! Пусть перевяжут рану.

      Шут, Фабиан, сэр Тоби и сэр Эндрю уходят.

      Входит Себастьян.

Себастьян

      Я родственника вашего ударил

      И виноват, конечно, перед вами.

      Но будь он даже брат мне, я не мог бы

      Иначе поступить. Смятенье ваше

      Мне говорит, что гневаетесь вы.

      Во имя нашей нерушимой клятвы,

      О милая, простите мне мой грех!

Герцог

      Одно лицо, походка, голос тот же

      У двух людей! Как в зеркале волшебном!

Себастьян

      Антонио, Антонио, мой друг!

      Как я считал минуты, как терзался

      С тех пор, как ты бог весть куда пропал!

Антонио

      Вы – Себастьян?

Себастьян

      Ты не уверен в этом?

Антонио

      Но как же вы могли так раздвоиться?

      Две половинки яблока различней,

      Чем вы. Скажите, кто же Себастьян?

Оливия

      Невероятно!

Себастьян

      Там не я ль стою?

      Нет брата у меня, и я не бог,

      Чтоб сразу быть двумя. Мою сестру

      Слепые волны жадно поглотили.

      Во имя неба, кто же вы такой?

      Где ваша родина? Кто ваш отец?

Виола

      Отец мой – Себастьян из Мессалина,

      И брата звали тоже Себастьян, —

      Увы, СКАЧАТЬ