Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Вергилий
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Вергилий страница 40

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Реи мы повернули, несущие груз парусины;

      550 Подозрительный край, греков родина там пронеслась.

      Вот Тарент над заливом вдали показался зелёным;

      Коль преданье не лжёт, – Геркулесом основан как раз,

      Храм Лациний за ним, Скилакей и твердыни Кавлона;

      Вот из волн Тринакрийская Этна являет оскал,

      555 Громкий рокот зыбей, об утёсы бьют с силой огромной,

      К нам донёсся, и рёв, отражён от прибрежных там скал.

      Воды пенятся, донный песок подымают клубами.

      Молвит папа Анхиз: «То Харибда! Как нам предсказал

      Справедливо Гелен, – и утёсы, и страшные камни.

      560 О, спасайся скорей, равномернее вёсла вздымай».

      Выполняют приказ; наш корабль повернулся бортами

      Влево, берега прочь, Палинуром направлен весьма;

      Вслед на всех парусах и на вёслах весь флот переходит.

      Вздыбив, нас до небес поднимает пучина сама;

      565 Схлынув, вал опустил глубоко, аж до Ман преисподней.

      Трижды стоны утёсов меж скал раздались в пустоте,

      Трижды пена, взлетев, орошала светила свободно;

      Солнце скрылось меж тем, и нас ветер покинул, слетев.

      Заплутав, к берегам мы циклопов плывём незаметно.

      570 В бухте той не тревожат и ветры, грозой налетев,

      Громыхает над ней, словно рушится, грозная Этна, —

      То до неба вдруг тёмную тучу извергнет жерлом, —

      Дым в ней, чёрный как смоль, перемешан он с пеплом белесым,

      Языками огня и светила оближет потом,

      575 Из утробы гора изрыгает огромные скалы,

      С силой мечет их ввысь, то, из недр, в ней бурлящих ключом,

      С гулким рёвом наверх изливает расплавленный камень.

      Энцелада спалённое молнией тело лежит, —

      Так преданья гласят, – и придавлено Этны громадой, —

      580 Сквозь разрывы горы выдыхает огонь и дрожит;

      Если ж он, утомлён, с боку на бок опять повернётся, —

      Вся Тринакрия вздрогнет, на небо же дым набежит.

      Мы терпели всю ночь, как ужасное зрелище бьётся;

      Скрывшись в лес, не умея от грозного шума помочь.

      585 Ни в Эфире разлитым сияньем, огнём даже звёздным,

      Не был мир озарён, но скрывала ненастная ночь

      Небо с глаз, и Луну застилала лишь облаком плотным.

      Новый день занялся, и, поднявшись с востока, тут прочь

      Ночи влажную тень прогнала с небосвода Аврора.

      590 Тут из чащи лесной незнакомец престранный, без сил,

      Появился, – худой, изможденный, и в рубище потном,

      Шёл вперед и с мольбою протягивал руки, молил;

      Видим, – весь он в грязи и лицо обросло бородою,

      Сшит колючками плащ, – СКАЧАТЬ