Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Вергилий
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Вергилий страница 36

СКАЧАТЬ где ложный течёт Симоент за стеной, к руслу рек

      Правит, к Манам воззвав, Андромаха над Гектора гробом;

      Возлиянья творит на кургане пустом, где, в свой грех

      305 Посвятила она алтаря два, чтобы плакать над ними;

      Чуть завидела нас, и узнала троянцев доспех, —

      Враз застыл её взгляд, холод тело сковал ей могильный,

      Наземь пала без сил, перепугана страхом всерьёз.

      Долго молча лежала, потом собрала свои силы:

      310 «Правда ль вижу твой лик? И правдивую ль весть ты принёс,

      Сын богини? Ты жив? Если ж света благого ты ведал,

      Где ж мой Гектор тогда?» Залилась, обливаясь от слёз,

      Плачем лес огласив, исступлённой немного полезным,

      Мог сказать, – но срывался и мой от волнения глас.

      315 «Жив, но вся моя жизнь протекает над гибельной бездной.

      Это я, ты сомненья отбрось, не терзайся сейчас.

      Что ж изведала ты, потерявшая мужа такого?

      Беды лишь, или долю достойную хоть бы на час?

      Андромаха ты, Гектора, – как терпишь Пиррово ложе?»

      320 Быстро взор опустила, промолвила, слово тряслось:

      «Всех счастливей одна лишь Приамова дева, которой

      Жертвой пасть по приказу на вражьем кургане пришлось,

      У Троянской стены. Никому не досталась в награду;

      Победителей ложа коснуться, – над ней не сбылось!

      325 Нашу родину взяв, увезли нас по водным преградам;

      Ахиллеса сынка спесь, надменность терпела юнца,

      В рабстве нянча детей. А когда в Лакедемоне граде

      С Гермионою, внучкою Леды, союз заключал,

      Дал рабыню свою он Гелену-рабу во владенье.

      330 Но, любовью к отнятой невесте горя, набежал

      Местью фурий Орест, и врасплох застиг Неоптолема,

      На алтарь бездыханным он тело его повергал.

      После Смерти его во владенье досталась Гелену

      Царства часть; Хаонийскими он эти земли назвал,

      335 И Хаонии имя стране, в честь троянца Хаона.

      На высотах воздвиг он Пергам, – Илионом мечтал.

      Но, какою Судьбою, иль ветром сюда ты заброшен?

      Бог привёл тебя к нам, хоть не ведал ты прежде о нас?

      Где Асканий, твой сын? Жив ли он? Видит небо, хороший?

      340 В Трое был он тебе свет души и ночами не гас.

      Не забыл ли ещё о погибшей там матери мальчик?

      Будит мужество в нём и старинную доблесть сейчас

      Мысль, – Энею он сын, и брат матери, – Гектор?» Печально

      Так она говорила и долго рыдала слезой,

      345 Их не в силах унять; но у стен городских повстречался

      Нам Гелен Приамид, окружённый толпою густой;

      Тут узнал он друзей и увёл их к воротам; ликуя,

      Произносит СКАЧАТЬ