Трижды пестрый кот мяукнул. Алан Брэдли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трижды пестрый кот мяукнул - Алан Брэдли страница 22

СКАЧАТЬ Сообразительность Карлы оставляла желать лучшего.

      – И ты так прекрасно пела, – ободряюще продолжила я.

      – Ты правда, правда так считаешь? – она уставила на меня огромные влажные очи.

      Кто-то сказал, что лгущие губы порочат Господа, но я уверена, что те, которые выясняют правду, – воистину его радость.

      Мне пришлось хорошенько подумать, перед тем как продолжить:

      – Я не думаю, я знаю. – И я легонько сжала ее плечи.

      Наверное, я вечно буду гореть в аду за эту откровенную ложь, но мне наплевать. Просто тем, кто в раю, придется обойтись без меня.

      – Эта песня всегда напоминает мне другую – «Кто знает, где судьба ее настигнет», основанную на стихотворении Шелли. Наверняка ты ее знаешь.

      Я была уверена, что Карла не знает, поскольку я только что ее выдумала.

      Карла кивнула со знающим видом.

      Готово! Действие равно противодействию! Где-то на небесах святой Петр пачкает свою большую книгу и сквернословит в наш адрес.

      – Или, – продолжила я, – «Король песков», – и процитировала:

      Из глины слеплю я всамделишный дом –

      И стены, и пол, честно-честно!

      Поселимся в нем мы с тобою вдвоем,

      Нам будет с тобою не тесно!

      – Оливер Инчболд, – сказала я. – Все это знают. Это из «Лошадкиного домика». Я всегда думала, что это стихотворение рассказывает об одиночестве. Лирический герой выражает желание вернуться в утробу матери, создать убежище и разделить его с другом. Ты согласна со мной?

      Концепция возвращения в материнскую утробу была изложена во всех подробностях одной опытной девочкой в женской академии мисс Бодикот, но сомневаюсь, все ли я поняла.

      Карла слабо кивнула. Дельце будет не таким легким, как я думала.

      – Может, тебе стоит положить эти слова на музыку, – предложила я. – С твоим великим талантом…

      Но не успела я договорить, как Карла запела – сначала ее голос дрожал. Она сочиняла жутковатую мелодию на ходу, и у меня мурашки бежали по коже.

      Поселимся в нем мы с тобою вдвоем,

      Нам будет с тобою не тесно!

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      В. Шекспир. «Макбет». Акт четвертый, сцена I. Перевод С. Соловьева.

      2

      По Фаренгейту. По Цельсию это 38,8 градуса.

      3

      Цит. по переводу М. Лозинского.

      4

      Грималкин – СКАЧАТЬ