Название: Трижды пестрый кот мяукнул
Автор: Алан Брэдли
Издательство: АСТ
Жанр: Классические детективы
Серия: Загадки Флавии де Люс
isbn: 978-5-17-102570-0
isbn:
Я взяла на заметку поговорить с ней попозже.
Но сейчас мне надо сосредоточиться на том, каким образом я сообщу о кончине мистера Сэмбриджа.
Я смогла держать свое возбуждение под контролем до того момента, как оказалась в домике викария.
– Он мертв! – воскликнула я, влетая в дверь и даже не потрудившись постучать. – Мистер Сэмбридж умер!
Синтия, находившаяся на кухне, широко распахнула глаза, когда я влетела в ее объятия и спрятала лицо у нее на плече. Я еле сдерживалась, чтобы не взмолиться о том, чтобы она вызвала полицию. Временами надо следовать природному ходу вещей.
Я согласилась выпить чаю, и, несмотря на адское слюнотечение, отказалась от печенья «Пик Фрин».
– Бедняжечка! – произнесла Синтия, и я позволила ей утешать меня. Она нуждается в этом больше меня. – Это было ужасно?
Я прикусила нижнюю губу и чинно кивнула.
– Понимаю, – сказала она. – Ты не хочешь об этом говорить. Я позвоню констеблю Линнету. Он знает, что делать.
«Да уж, – подумала я. – У него хватит мозгов, чтобы позвонить инспектору Хьюитту и его сотрудникам, детективам-сержантам Вулмеру и Грейвсу».
– Вот, высморкайся, – предложила Синтия, извлекая платок словно ниоткуда, и я послушалась.
4
– Флавия, Флавия, Флавия, – повторил инспектор Хьюитт.
Он отправил Грейвса и Вулмера осмотреть Торнфильд-Чейз, но решил сначала допросить меня лично, перед тем как отправиться следом за ними.
Разумный выбор, подумала я, и мне это льстит.
Под струями декабрьского дождя окутанный аурой старости и книг дом викария выглядел особенно мокрым и унылым – идеальный антураж для нашей встречи. Темно, и все углы просто источают запах тайн и историй, которые когда-то здесь рассказывались.
Синтия, как всегда деликатная, скрылась в самом дальнем углу дома, предоставив нам с инспектором возможность поговорить наедине.
– Ты прикасалась к чему-нибудь?
Его первый вопрос мне не понравился.
– Разумеется, нет, инспектор. Я же все понимаю.
– М-м-м, – протянул он, не подтверждая и не опровергая мои слова.
Поскольку Синтия уже объяснила, что это она отправила меня с поручением, нам оставалось только обсудить место преступления.
– Ты что-то видела, когда ехала в Торнфильд-Чейз или возвращалась оттуда?
Я рассказала о дернувшейся занавеске. Честность – лучшая стратегия, в том случае если любопытная Варвара, живущая по соседству, уже донесла обо всем СКАЧАТЬ