The History of Freedom, and Other Essays. Acton John Emerich Edward Dalberg Acton, Baron
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The History of Freedom, and Other Essays - Acton John Emerich Edward Dalberg Acton, Baron страница 35

СКАЧАТЬ When Charles refused to join the League, the Bishop of Fano vindicated his neutrality in a letter to the Duke of Urbino.107 When he slew the Huguenots, the Bishop addressed him in verse, —

      Fortunate puer, paret cui Gallica tellus,

      Quique vafros ludis pervigil arte viros,

      Ille tibi debet, toti qui praesidet Orbi,

      Cui nihil est cordi religione prius…

      Qui tibi saepe dolos struxit, qui vincla paravit,

      Tu puer in laqueos induis arte senem…

      Nunc florent, tolluntque caput tua lilia, et astris

      Clarius hostili tincta cruore micant.108

      Camillo Capilupi, a nephew of the Mantuan bard, held office about the person of the Pope, and was employed on missions of consequence.109 As soon as the news from Paris reached Rome he drew up the account which became so famous under the title of Lo Stratagemma di Carlo IX. The dedication is dated the 18th of September 1572.110 This tract was suppressed, and was soon so rare that its existence was unknown in 1574 to the French translator of the second edition. Capilupi republished his book with alterations, and a preface dated the 22nd of October. The substance and purpose of the two editions is the same. Capilupi is not the official organ of the Roman court: he was not allowed to see the letters of the Nuncio. He wrote to proclaim the praises of the King of France and the Duke of Nevers. At that moment the French party in Rome was divided by the quarrel between the ambassador Ferralz and the Cardinal of Lorraine, who had contrived to get the management of French affairs into his own hands.111 Capilupi was on the side of the Cardinal, and received information from those who were about him. The chief anxiety of these men was that the official version which attributed the massacre to a Huguenot conspiracy should obtain no credence at Rome. If the Cardinal's enemies were overthrown without his participation, it would confirm the report that he had become a cipher in the State. He desired to vindicate for himself and his family the authorship of the catastrophe. Catherine could not tolerate their claim to a merit which she had made her own; and there was competition between them for the first and largest share in the gratitude of the Holy See. Lorraine prevailed with the Pope, who not only loaded him with honours, but rewarded him with benefices worth 4000 crowns a year for his nephew, and a gift of 20,000 crowns for his son. But he found that he had fallen into disgrace at Paris, and feared for his position at Rome.112 In these circumstances Capilupi's book appeared, and enumerated a series of facts proving that the Cardinal was cognisant of the royal design. It adds little to the evidence of premeditation. Capilupi relates that Santa Croce, returning from France, had assured Pius V., in the name of Catherine, that she intended one day to entrap Coligny, and to make a signal butchery of him and his adherents, and that letters in which the Queen renewed this promise to the Pope had been read by credible witnesses. Santa Croce was living, and did not contradict the statement. The Stratagemma had originally stated that Lorraine had informed Sermoneta of the project soon after he arrived at Rome. In the reprint this passage was omitted. The book had, therefore, undergone a censorial revision, which enhances the authenticity of the final narrative.

      Two other pieces are extant, which were printed at the Stamperia Camerale, and show what was believed at Rome. One is in the shape of a letter written at Lyons in the midst of scenes of death, and describing what the author had witnessed on the spot, and what he heard from Paris.113 He reports that the King had positively commanded that not one Huguenot should escape, and was overjoyed at the accomplishment of his orders. He believes the thing to have been premeditated, and inspired by Divine justice. The other tract is remarkable because it strives to reconcile the pretended conspiracy with the hypothesis of premeditation.114 There were two plots which went parallel for months. The King knew that Coligny was compassing his death, and deceived him by feigning to enter into his plan for the invasion of the Low Countries; and Coligny, allowing himself to be overreached, summoned his friends to Paris, for the purpose of killing Charles, on the 23rd of August. The writer expects that there will soon be no Huguenots in France. Capilupi at first borrowed several of his facts, which he afterwards corrected.

      The real particulars relative to the marriage are set forth minutely in the correspondence of Ferralz; and they absolutely contradict the supposition of the complicity of Rome.115 It was celebrated in flagrant defiance of the Pope, who persisted in refusing the dispensation, and therefore acted in a way which could only serve to mar the plot. The accusation has been kept alive by his conduct after the event. The Jesuit who wrote his life by desire of his son, says that Gregory thanked God in private, but that in public he gave signs of a tempered joy.116 But the illuminations and processions, the singing of Te Deum and the firing of the castle guns, the jubilee, the medal, and the paintings whose faded colours still vividly preserve to our age the passions of that day, nearly exhaust the modes by which a Pope could manifest delight.

      Charles IX. and Salviati both wrote to Rome on St. Bartholomew's Day; and the ambassador's nephew, Beauville, set off with the tidings. They were known before he arrived. On the 27th, Mandelot's secretary despatched a secret messenger from Lyons with orders to inform the Pope that the Huguenot leaders were slain, and that their adherents were to be secured all over France. The messenger reached Rome on the 2nd of September, and was immediately carried to the Pope by the Cardinal of Lorraine. Gregory rewarded him for the welcome intelligence with a present of a hundred crowns, and desired that Rome should be at once illuminated. This was prevented by Ferralz, who tried the patience of the Romans by declining their congratulations as long as he was not officially informed.117 Beauville and the courier of the Nuncio arrived on the 5th. The King's letter, like all that he wrote on the first day, ascribed the outbreak to the old hatred between the rival Houses, and to the late attempt on the Admiral's life. He expressed a hope that the dispensation would not now be withheld, but left all particulars to Beauville, whose own eyes had beheld the scene.118 Beauville told his story, and repeated the King's request; but Gregory, though much gratified with what he heard, remained inflexible.119

      Salviati had written on the afternoon of the 24th. He desired to fling himself at the Pope's feet to wish him joy. His fondest hopes had been surpassed. Although he had known what was in store for Coligny, he had not expected that there would be energy and prudence to seize the occasion for the destruction of the rest. A new era had commenced; a new compass was required for French affairs. It was a fair sight to see the Catholics in the streets wearing white crosses, and cutting down heretics; and it was thought that, as fast as the news spread, the same thing would be done in all the towns of France.120 This letter was read before the assembled Cardinals at the Venetian palace, and they thereupon attended the Pope to a Te Deum in the nearest church.121 The guns of St. Angelo were fired in the evening, and the city was illuminated for three nights. To disregard the Pope's will in this respect would have savoured of heresy. Gregory XIII. exclaimed that the massacre was more agreeable to him than fifty victories of Lepanto. For some weeks the news from the French provinces sustained the rapture and excitement of the Court.122 It was hoped that other countries would follow the example of France; the Emperor was informed that something of the same kind was expected of him.123 On the 8th of September the Pope went in procession to the French Church of St. Lewis, where three-and-thirty Cardinals attended at a mass of thanksgiving. On the 11th he proclaimed a jubilee. In the Bull he said that forasmuch as God had armed the King of France to inflict vengeance СКАЧАТЬ



<p>107</p>

Charrière, iii. 154.

<p>108</p>

Carmina Ill. Poetarum Italorum, iii. 212, 216.

<p>109</p>

Tiepolo, Desp. Aug. 6, 1575; Mutinelli, Storia Arcana, i. 111.

<p>110</p>

Parendomi, che sia cosa, la quale possa apportar piacere, e utile al mondo, si per la qualità del soggetto istesso, come anco per l'eleganza, e bello ordine con che viene cosi leggiadramente descritto questo nobile, e glorioso fatto … a fine che una cosi egregia attione non resti defraudata dell' honor, che merita (The editor, Gianfrancesco Ferrari, to the reader).

<p>111</p>

Huc accedit, Oratorem Sermi Regis Galliae, et impulsu inimicorum saepedicti Domini Cardinalis, et quia summopere illi displicuit, quod superioribus mensibus Illma Sua Dominatio operam dedisset, hoc sibi mandari, ut omnia Regis negotia secum communicaret, nullam praetermisisse occasionem ubi ei potuit adversari (Cardinal Delfino to the Emperor, Rome, Nov. 29, 1572; Vienna Archives).

<p>112</p>

Fà ogni favor et gratia gli addimanda il Cardinale di Lorena, il consiglio del quale usa in tutte le più importanti negotiationi l' occorre di haver a trattar (Cusano to the Emperor, Rome, Sept. 27, 1572). – Conscia igitur Sua Dominatio Illma quorundam arcanorum Regni Galliae, creato Pontifice sibi in Concilio Tridentino cognito et amico, statuit huc se recipere, ut privatis suis rebus consuleret, et quia tunc foederati contra Thurcam, propter suspicionem Regi Catholico injectam de Orangio, et Gallis, non admodum videbantur concordes, et non multo post advenit nuncius mortis Domini de Colligni, et illius asseclarum; Pontifex justa de causa existimavit dictum Illmum Cardinalem favore et gratia sua merito esse complectendum. Evenit postmodum, ut ad Serenissimam Reginam Galliarum deferretur, bonum hunc Dominum jactasse se, quod particeps fuerit consiliorum contra dictum Colligni; id quod illa Serenissima Domina iniquo animo tulit, quae neminem gloriae socium vult habere; sibi enim totam vendicat, quod sola talis facinoris auctor, et Dux extiterit. Idcirco commorationem ipsius Lotharingiae in hac aula improbare, ac reprehendere aggressa est. Haec cum ille Illustrissimus Cardinalis perceperit, oblata sibi occasione utens, exoravit a Sua Sanctitate gratuitam expeditionem quatuor millia scutorum reditus pro suo Nepote, et 20 millia pro filio praeter sollicitationem, quam prae se fert, ut dictus Nepos in Cardinalium numerum cooptetur… Cum itaque his de causis authoritas hujus Domini in Gallia imminuta videatur, ipseque praevideat, quanto in Gallia minoris aestimabitur, tanto minori etiam loco hic se habitum id, statuit optimo judicio, ac pro eo quod suae existimacioni magis conducit, in Galliam reverti (Delfino, ut supra, both in the Vienna Archives).

<p>113</p>

Intiera Relatione della Morte dell' Ammiraglio.

<p>114</p>

Ragguaglio degli ordini et modi tenuti dalla Majesta Christianissima nella distruttione della setta degli Ugonotti Con la morte dell' Ammiraglio, etc.

<p>115</p>

Bib. Imp. F. Fr. 16, 139.

<p>116</p>

Maffei, Annali di Gregorio XIII., i. 34.

<p>117</p>

La nouvelle qui arriva le deuxième jour du présent par ung courrier qui estoit depesché secrétememt de Lyon par ung nommé Danes, secrétaire de M. de Mandelot … à ung commandeur de Sainct Anthoine, nommé Mr. de Gou, il luy manda qu'il allast advertir le Pape, pour en avoir quelque présant ou bienfaict, de la mort de tous les chefs de ceulx de la religion prétendue refformée, et de tous les Huguenotz de France, et que V.M. avoit mandé et commandé à tous les gouverneurs de se saisir de tous iceulx huguenotz en leurs gouvernemens; ceste nouvelle, Sire, apporta si grand contentement a S.S., que sans ce que je luy remonstray lors me trouvant sur le lieu, en presence de Monseigneur le C1 de Lorraine, qu'elle devoit attendre ce que V.M. m'en manderoit et ce que son nonce luy en escriroit, elle en vouloit incontinent faire des feux de joye… Et pour ce que je ne voulois faire ledict feu de joye la première nuict que ledit courrier envoyé par ledict Danes feust arrivé, ny en recevoir les congratulations que l'on m'en envoyoit faire, que premièrement je n'eusse eu nouvelles de V.M. pour sçavoir et sa voulanté et comme je m'avoys a conduire, aucuns commençoient desjà de m'en regarder de maulvais œills (Ferralz to Charles IX., Rome, Sept. 11, 1572; Bib. Imp. F. Fr. 16,040). Al corriero che porto tal nuova Nostro Signore diede 100 Scudi oltre li 200 che hebbe dall' Illustrissimo Lorena, che con grandissima allegrezza se n'ando subito a dar tal nuova per allegrarsene con Sua Santita (Letter from Rome to the Emperor, Sept. 6, 1572; Vienna Archives).

<p>118</p>

Charles IX. to Ferralz, Aug. 24, 1572; Mackintosh, iii. 348.

<p>119</p>

Elle fust merveilheusement ayse d'entendre le discours que mondit neueu de Beauville luy en feist. Lequel, après luy avoir conté le susdit affayre, supplia sadicte Saincteté, suyvant la charge expresse qu'il avoit de V.M. de vouloir concéder, pour le fruict de ceste allegresse, la dispense du mariage du roy et royne de Navarre, datée de quelques jours avant que les nopces en feussent faictes, ensemble l'absolution pour Messeigneurs les Cardinaux de Bourbon et de Ramboilhet, et pour tous les aultres evesques et prélatz qui y avoient assisté… Il nous feit pour fin response qu'il y adviseroit (Ferralz, ut supra).

<p>120</p>

Pensasi che per tutte le citta di Francia debba seguire il simile, subitoche arrivi la nuova dell' esecutione di Parigi… A N.S. mi faccia gratia di basciar i piedi in nome mio, col quale mi rallegro con le viscere del cuore che sia piaciuto alla Dio. Mtà. d' incaminar nel principio del suo pontificato si felicemente e honoratamente le cose di questo regno, havendo talmente havuto in protettione il Rè e Regina Madre che hanno saputo e potuto sbarrare queste pestifere radici con tanta prudenza, in tempo tanto opportuno, che tutti lor ribelli erano sotto chiave in gabbia (Salviati, Desp. Aug. 24; Theiner, i. 329; Mackintosh, iii. 355).

<p>121</p>

Sexta Septembris, mane, in Senatu Pontificis et Cardinalium lectae sunt literae a legato Pontificio e Gallia scriptae, admiralium et Huguenotos, destinata Regis voluntate atque consensu, trucidatos esse. Ea re in eodem Senatu decretum esse, ut inde recta Pontifex cum Cardinalibus in aedem D. Marci concederet, Deoque Opt. Max. pro tanto beneficio Sedi Romanae orbique Christiano collato gratias solemni more ageret (Scriptum Roma missum in Capilupi, 1574, p. 84). Quia Die 2a praedicti mensis Septembris Smus D.N. certior factus fuerat Colignium Franciae Ammiralium a populo Parisien occisum fuisse et cum eo multos ex Ducibus et primoribus Ugonotarum haereticorum eius sequacibus Rege ipso Franciae approbante, ex quo spes erat tranquillitatem in dicto Regno redituram expulsis haereticis, idcirco Stas Sua expleto concistorio descendit ad ecclesiam Sancti Marci, praecedente cruce et sequentibus Cardinalibus et genuflexus ante altare maius, ubi positum fuerat sanctissimum Sacramentum, oravit gratias Deo agens, et inchoavit cantando hymnum Te Deum (Fr. Mucantii Diaria, B.M. Add. MSS. 26,811).

<p>122</p>

Après quelques autres discours qu'il me feist sur le contentement que luy et le collége des Cardinaux avoient receu de ladicte execution faicte et des nouvelles qui journellement arrivoient en ceste court de semblables exécutions que l'on a faicte et font encore en plusieurs villes de vostre royaume, qui, à dire la vérité, sont les nouvelles les plus agréables que je pense qu'on eust sceu apporter en ceste ville, sadicte Saincteté pour fin me commanda de vous escrire que cest évènement luy a esté cent fois plus agréable que cinquante victoires semblables à celle que ceulx de la ligue obtindrent l'année passée contre le Turcq, ne voulant oublier vous dire, Sire, les commandemens estroictz qu'il nous feist à tous, mesmement aux françois d'en faire feu de joye, et qui ne l'eust faict eust mal senty de la foy (Ferralz, ut supra).

<p>123</p>

Tutta Roma stà in allegria di tal fatto et frà i più grandi si dice, che 'l Rè di Francia ha insegnato alli Principi christiani ch' hanno de simili vassalli nè stati loro a liberarsene, et dicono che vostra Maestà Cesara dovrebbe castigare il conte Palatino tanto nemico della Serenissima casa d' Austria, et della Religione cattolica, come l'anni passati fece contra il Duca di Sassonia tiene tuttavia prigione, che a un tempo vendicarebbe le tante ingiurie ha fatto detto Palatino alla Chiesa di Dio, et poveri Christiani, et alla Maestà Vostra et sua Casa Serenissima sprezzando li suoi editti et commandamenti, et privarlo dell' elettione dell'Imperio et darlo al Duca di Baviera (Cusano to the Emperor, Rome, Sept. 6, 1572; Vienna Archives).