The History of Freedom, and Other Essays. Acton John Emerich Edward Dalberg Acton, Baron
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The History of Freedom, and Other Essays - Acton John Emerich Edward Dalberg Acton, Baron страница 30

СКАЧАТЬ an alliance; and it was to promote this scheme that he sent his queen, Elizabeth of Valois, to meet her mother at Bayonne. In 1568 Elizabeth died; and a rumour came to Catherine touching the manner of her death which made it hard to listen to friendly overtures from her husband. Antonio Perez, at that time an unscrupulous instrument of his master's will, afterwards accused him of having poisoned his wife. "On parle fort sinistrement de sa mort, pour avoir été advancée," says Brantôme. After the massacre of the Protestants, the ambassador at Venice, a man distinguished as a jurist and a statesman, reproached Catherine with having thrown France into the hands of him in whom the world recognised her daughter's murderer. Catherine did not deny the truth of the report. She replied that she was "bound to think of her sons in preference to her daughters, that the foul-play was not fully proved, and that if it were it could not be avenged so long as France was weakened by religious discord."9 She wrote as she could not have written if she had been convinced that the suspicion was unjust.

      When Charles IX. began to be his own master he seemed resolved to follow his father and grandfather in their hostility to the Spanish Power. He wrote to a trusted servant that all his thoughts were bent on thwarting Philip.10 While the Christian navies were fighting at Lepanto, the King of France was treating with the Turks. His menacing attitude in the following year kept Don Juan in Sicilian waters, and made his victory barren for Christendom. Encouraged by French protection, Venice withdrew from the League. Even in Corsica there was a movement which men interpreted as a prelude to the storm that France was raising against the empire of Spain. Rome trembled in expectation of a Huguenot invasion of Italy; for Charles was active in conciliating the Protestants both abroad and at home. He married a daughter of the tolerant Emperor Maximilian II.; and he carried on negotiations for the marriage of his brother with Queen Elizabeth, not with any hope of success, but in order to impress public opinion.11 He made treaties of alliance, in quick succession, with England, with the German Protestants, and with the Prince of Orange. He determined that his brother Anjou, the champion of the Catholics, of whom it was said that he had vowed to root out the Protestants to a man,12 should be banished to the throne of Poland. Disregarding the threats and entreaties of the Pope, he gave his sister in marriage to Navarre. By the peace of St. Germains the Huguenots had secured, within certain limits, freedom from persecution and the liberty of persecuting; so that Pius V. declared that France had been made the slave of heretics. Coligny was now the most powerful man in the kingdom. His scheme for closing the civil wars by an expedition for the conquest of the Netherlands began to be put in motion. French auxiliaries followed Lewis of Nassau into Mons; an army of Huguenots had already gone to his assistance; another was being collected near the frontier, and Coligny was preparing to take the command in a war which might become a Protestant crusade, and which left the Catholics no hope of victory. Meanwhile many hundreds of his officers followed him to Paris, to attend the wedding which was to reconcile the factions, and cement the peace of religion.

      In the midst of those lofty designs and hopes, Coligny was struck down. On the morning of the 22nd of August he was shot at and badly wounded. Two days later he was killed; and a general attack was made on the Huguenots of Paris. It lasted some weeks, and was imitated in about twenty places. The chief provincial towns of France were among them.

      Judged by its immediate result, the massacre of St. Bartholomew was a measure weakly planned and irresolutely executed, which deprived Protestantism of its political leaders, and left it for a time to the control of zealots. There is no evidence to make it probable that more than seven thousand victims perished. Judged by later events, it was the beginning of a vast change in the conflict of the churches. At first it was believed that a hundred thousand Huguenots had fallen. It was said that the survivors were abjuring by thousands,13 that the children of the slain were made Catholics, that those whom the priest had admitted to absolution and communion were nevertheless put to death.14 Men who were far beyond the reach of the French Government lost their faith in a religion which Providence had visited with so tremendous a judgment;15 and foreign princes took heart to employ severities which could excite no horror after the scenes in France.

      Contemporaries were persuaded that the Huguenots had been flattered and their policy adopted only for their destruction, and that the murder of Coligny and his followers was a long premeditated crime. Catholics and Protestants vied with each other in detecting proofs of that which they variously esteemed a sign of supernatural inspiration or of diabolical depravity. In the last forty years a different opinion has prevailed. It has been deemed more probable, more consistent with testimony and with the position of affairs at the time, that Coligny succeeded in acquiring extraordinary influence over the mind of Charles, that his advice really predominated, and that the sanguinary resolution was suddenly embraced by his adversaries as the last means of regaining power. This opinion is made plausible by many facts. It is supported by several writers who were then living, and by the document known as the Confession of Anjou. The best authorities of the present day are nearly unanimous in rejecting premeditation.

      The evidence on the opposite side is stronger than they suppose. The doom which awaited the Huguenots had been long expected and often foretold. People at a distance, Monluc in Languedoc, and the Protestant Mylius in Italy, drew the same inference from the news that came from the court. Strangers meeting on the road discussed the infatuation of the Admiral.16 Letters brought from Rome to the Emperor the significant intimation that the birds were all caged, and now was the time to lay hands on them.17 Duplessis-Mornay, the future chief of the Huguenots, was so much oppressed with a sense of coming evil, that he hardly ventured into the streets on the wedding-day. He warned the Admiral of the general belief among their friends that the marriage concealed a plot for their ruin, and that the festivities would end in some horrible surprise.18 Coligny was proof against suspicion. Several of his followers left Paris, but he remained unmoved. At one moment the excessive readiness to grant all his requests shook the confidence of his son-in-law Téligny; but the doubt vanished so completely that Téligny himself prevented the flight of his partisans after the attempt on the Admiral's life. On the morning of the fatal day, Montgomery sent word to Walsingham that Coligny was safe under protection of the King's Guards, and that no further stir was to be apprehended.19

      For many years foreign advisers had urged Catherine to make away with these men. At first it was computed that half a dozen victims would be enough.20 That was the original estimate of Alva, at Bayonne.21 When the Duke of Ferrara was in France, in 1564, he proposed a larger measure, and he repeated this advice by the mouth of every agent whom he sent to France.22 After the event, both Alva and Alfonso reminded Catherine that she had done no more than follow their advice.23 Alva's letter explicitly confirms the popular notion which connects the massacre with the conference of Bayonne; and it can no longer now be doubted that La Roche-sur-Yon, on his deathbed, informed Coligny that murderous resolutions had been taken on that occasion.24 But the Nuncio, Santa Croce, who was present, wrote to Cardinal Borromeo that the Queen had indeed promised to punish the infraction of the Edict of Pacification, but that this was a very different thing from undertaking to extirpate heresy. Catherine affirmed that in this way the law could reach all the Huguenot ministers; and Alva professed to believe her.25 Whatever studied ambiguity of language she may have used, the action of 1572 was uninfluenced by deliberations which were seven years old.

      During the spring and summer the Tuscan agents diligently prepared their master for what was to come. Petrucci wrote on the 19th of March that, for СКАЧАТЬ



<p>9</p>

Quant à ce qui me touche à moy en particulier, encores que j'ayme unicquement tous mes enffans, je veulx préférer, comme il est bien raysonnable, les filz aux filles; et pour le regard de ce que me mandez de celluy qui a faict mourir ma fille, c'est chose que l'on ne tient point pour certaine, et où elle le seroit, le roy monsieur mondit filz n'en pouvoit faire la vengence en l'estat que son royaulme estoit lors; mais à présent qu'il est tout uni, il aura assez de moien et de forces pour sen ressentir quant l'occasion s'en présentera (Catherine to Du Ferrier, Oct. 1, 1572; Bib. Imp. F. Fr. 15,555). The despatches of Fourquevaulx from Madrid, published by the Marquis Du Prat in the Histoire d' Elisabeth de Valois, do not confirm the rumour.

<p>10</p>

Toutes mes fantaisies sont bandées pour m'opposer à la grandeur des Espagnols, et délibère m'y conduire le plus dextrement qu'il me sera possible (Charles IX. to Noailles, May 2, 1572; Noailles, Henri de Valois, i. 8).

<p>11</p>

Il fault, et je vous prie ne faillir, quand bien il seroit du tout rompu, et que verriés qu'il n'y auroit nulle espérance, de trouver moyen d'en entrettenir toujours doucement le propos, d'ici à quelque temps; car cella ne peut que bien servir à establir mes affaires et aussy pour ma réputation (Charles IX. to La Mothe, Aug. 9, 1572; Corr. de La Mothe, vii. 311).

<p>12</p>

This is stated both by his mother and by the Cardinal of Lorraine (Michelet, La Ligue, p. 26).

<p>13</p>

In reliqua Gallia fuit et est incredibilis defectio, quae tamen usque adeo non pacavit immanes illas feras, ut etiam eos qui defecerunt (qui pene sunt innumerabiles) semel ad internecionem una cum integris familiis trucidare prorsus decreverint (Beza, Dec. 3, 1572; Ill. vir. Epp. Sel., p. 621, 1617).

<p>14</p>

Languet to the Duke of Saxony, Nov. 30, 1572 (Arcana, sec. xvi. 183).

<p>15</p>

Vidi et cum dolore intellexi lanienam illam Gallicam perfidissimam et atrocissimam plurimos per Germaniam ita offendisse, ut jam etiam de veritate nostrae Religionis et doctrinae dubitare incoeperint (Bullinger to Wittgenstein, Feb. 23, 1573; Friedländer, Beiträge zur rel. Gesch., p. 254).

<p>16</p>

De Thou, Mémoires, p. 9.

<p>17</p>

Il me dist qu'on luy avoist escript de Rome, n'avoit que trois semaines ou environ, sur le propos des noces du roy de Navarre en ces propres termes; Que à ceste heure que tous les oiseaux estoient en cage, on les pouvoit prendre tous ensemble (Vulcob to Charles IX., Sept. 26, 1572; Noailles, iii. 214).

<p>18</p>

Mémoires de Duplessis-Mornay, i. 38; Ambert, Duplessis-Mornay, p. 38.

<p>19</p>

Digges, Compleat Ambassador, pp. 276, 255.

<p>20</p>

Correr, Relazione; Tommaseo, ii. 116.

<p>21</p>

He said to Catherine: Que quando quisiesen usar de otro y averlo, con no mas personas que con cinc o seys que son el cabo de todo esto, los tomasen a su mano y les cortasen las cabeças (Alva to Philip II., June 21, 1565; Papiers de Granvelle, ix. 298).

<p>22</p>

Ci rallegriamo con la maestà sua con tutto l' affetto dell' animo, ch' ella habbia presa quella risolutione cosi opportunamente sopra la quale noi stesso l' ultima volta che fummo in Francia parlammo con la Regina Madre… Dipoi per diversi gentilhuomini che in varie occorrenze habbiamo mandato in corte siamo instati nel suddetto ricordo (Alfonso II. to Fogliani, Sept. 13, 1572; Modena Archives).

<p>23</p>

Muchas vezes me ha accordado de aver dicho a Su Mag. esto mismo en Bayona, y de lo que mi offrecio, y veo que ha muy bien desempeñado su palabra (Alva to Zuñiga, Sept. 9, 1572; Coquerel, La St. Barthélemy, p. 12).

<p>24</p>

Kluckhohn, Zur Geschichte des angeblichen Bündnisses von Bayonne, p. 36, 1868.

<p>25</p>

Il signor duca di Alva … mi disse, che come in questo abboccamento negotio alcuno non havevano trattato, ne volevano trattare, altro che della religione, cosi la lor differenza era nata per questo, perchè non vedeva che la regina ci pigliasse risolutione a modo suo ne de altro, che di buone parole ben generali… È stato risoluto che alla tornata in Parigi si farà una ricerca di quelli che hanno contravenuto all' editto, e si castigaranno; nel che dice S.M. che gli Ugonotti ci sono talmente compresi, che spera con questo mezzo solo cacciare i Ministri di Francia… Il Signor Duca di Alva si satisfa piu di questa deliberatione di me, perchè io non trovo che serva all' estirpation dell' heresia il castigar quelli che hanno contravenuto all' editto (Santa Croce to Borromeo, Bayonne, July 1, 1565, MS.).