Венецианский купец. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Венецианский купец - Уильям Шекспир страница 5

Название: Венецианский купец

Автор: Уильям Шекспир

Издательство:

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ Да, синьор, на три месяца.

      Шейлок. На три месяца? Хорошо.

      Бассанио. За меня, как я уже сказал, поручится Антонио.

      Шейлок. Антонио поручится по векселю? Хорошо.

      Бассанио. Можете вы мне помочь? Хотите вы обязать меня? Могу я узнать ваш ответ?

      Шейлок. Три тысячи червонцев на три месяца и за поручительством Антонио?

      Бассанио. Ваш ответ?

      Шейлок. Антонио – хороший человек.

      Бассанио. Слышали вы когда-нибудь о нем, что это не так?

      Шейлок. О, нет, нет, нет, нет! Словами «он хороший человек» я хочу сказать, что он, понимаете, человек состоятельный. Однако капитал его – весь в надеждах. У него одно судно плывет в Триполи, другое в Индию; кроме того, на Риальто[4] я слыхал, что третье у него сейчас в Мексике, четвертое в Англии, и остальные суда тоже разбросаны по всему свету. Но ведь корабли – это только доски, а моряки – только люди; а ведь есть и земляные крысы и водяные крысы, и сухопутные воры и водяные воры, то есть пираты; а кроме того, опасности от воды, ветра и скал. Несмотря на это, он человек состоятельный… Три тысячи червонцев… Пожалуй, вексель его взять можно.

      Бассанио. Будьте уверены, что можно.

      Шейлок. Я хочу быть уверенным, что можно; а чтобы быть уверенным, мне нужно обдумать. Могу я поговорить с Антонио?

      Бассанио. Не угодно ли вам отобедать с нами?

      Шейлок. Да? Чтобы свинину нюхать? Есть из сосуда, в который ваш пророк-назареянин загнал бесов заклинаниями? Я буду покупать у вас, продавать вам, ходить с вами, говорить с вами и прочее, но не стану с вами ни есть, ни пить, ни молиться. – Что нового на Риальто? Кто это идет?

      Входит Антонио.

      Бассанио. Вот и синьор Антонио.

      Шейлок

      (в сторону)

      Вот истинно на вид слащавый мытарь!

      Он ненавистен мне как христианин,

      Но больше тем, что в жалкой простоте

      Взаймы дает он деньги без процентов

      И роста курс в Венеции снижает.

      Ох, если б мне ему вцепиться в бок!

      Уж я вражду старинную насыщу.

      Он ненавидит наш народ священный

      И в сборищах купеческих поносит

      Меня, мои дела, барыш мой честный

      Зовет лихвой. Будь проклят весь мой род,

      Коль я ему прощу!

      Бассанио

      Ну, что же, Шейлок?

      Шейлок

      Я обсуждаю мой запас наличный;

      По памяти прикинувши, я вижу,

      Что сразу мне всей суммы не собрать

      В три тысячи червонцев. Что ж такое?

      Тубал, еврей, богатый мой сородич,

      Поможет мне. Но стойте! Срок какой

      Угоден вам? – Привет, синьор добрейший;

      Вот только что о вас мы толковали.

      Антонио

      Я, Шейлок, не даю и не беру

      С тем, чтоб платить или взимать проценты, —

      Но, чтоб помочь в нужде особой другу,

      Нарушу правило. – Он знает, сколько

      Вам СКАЧАТЬ



<p>4</p>

Островок в Венеции, где помещалась биржа.