Венецианский купец. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Венецианский купец - Уильям Шекспир страница 3

Название: Венецианский купец

Автор: Уильям Шекспир

Издательство:

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ в ту же цель, следя усердней только, —

      Чтоб первую найти; рискнув двумя,

      Я часто обе находил. Пример

      Беру из детства – так мой план невинен.

      Я много должен вам; как безрассудный

      Мальчишка, это все я потерял.

      Но коль решитесь вы стрелу вторую

      Послать за первой вслед, – не сомневаюсь,

      Что, целясь метко, иль найду я обе,

      Иль возвращу вторую, благодарным

      За первую оставшись должником.

      Антонио

      Вы знаете меня; не тратьте ж время,

      Ища окольный путь к моей любви.

      Вы больше огорчаете меня,

      В моем сильнейшем чувстве сомневаясь,

      Чем если б разорили впрах меня.

      Скажите просто мне, что надо сделать

      И что, по-вашему, я сделать в силах, —

      И я готов на все. Так говорите ж!

      Бассанио

      Богатая наследница в Бельмонте

      Живет; красавица – прекрасней вдвое

      Высокой добродетелью; порой

      Ее глаза привет мне молча слали.

      Ей имя – Порция; она не ниже

      Супруги Брута, дочери Катона.

      Весь мир ей знает цену: с разных стран

      Четыре ветра навевают ей

      Искателей. А солнечные кудри

      Как золотое светятся руно;

      Бельмонт они в Колхиду обращают,

      И не один Язон туда стремится.

      О, будь возможность у меня, Антонио,

      С любым из них достойно состязаться, —

      Душа моя предсказывает мне,

      Что я бесспорно одержу победу.

      Антонио

      Ты знаешь, вся моя судьба – на море:

      Нет у меня ни денег, ни товаров,

      Чтоб капитал достать; ступай, узнай,

      Что может сделать мой кредит в Венеции.

      Его я выжму весь и до предела,

      Чтоб к Порции в Бельмонт тебя отправить.

      Ступай, – разузнавать мы будем оба,

      Где деньги есть: найдем их, без сомненья,

      Под мой кредит иль в виде одолженья.

      (Уходят.)

      Сцена 2

      Бельмонт. Комната в доме Порции.

      Входят Порция и Нерисса.

      Порция. Правду сказать, Нерисса, моя маленькая особа устала от этого большого мира.

      Нерисса. Так бы это и было, моя дорогая синьора, если бы у вас несчастий было столько же, сколько счастья. Но, видно, тот, кто слишком много ест, болеет точно так же, как тот, кто мучается от голода. Поэтому счастье – в золотой середине: излишество скорей доводит до седых волос, чем умеренность, которая ведет к долговечности.

      Порция. Прекрасные нравоучения, и прекрасно сказаны.

      Нерисса. Они были бы еще лучше, если бы исполнялись, как должно.

      Порция. Если бы делать было так же легко, как знать, что надо делать, то часовни стали бы храмами, а бедные хижины – царскими дворцами. Хорош тот священник, который поступает по собственным поучениям. Мне легче научить двадцать человек, как надо поступать, чем быть одной из этих двадцати и следовать собственным наставлениям. Рассудок может предписать СКАЧАТЬ