Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Гомер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер страница 40

СКАЧАТЬ ленивым стрельцам!

      Что дрожите вы страхом, как робкие лани, в коленях?

      Только лани, когда утомятся в бегах по полям,

      Станут стадом, и нет в их груди ни отваги, ни силы, – {245}

      Так и вы, поражённые, медлите выйти к боям.

      Ждёте ль вы, чтоб трояне до самых рядов приступили,

      До судов чёрных всех, что на береге моря стоят,

      Чтоб узнать: «Не Кронида ль рукою для вас их покрыли?»

      Так, начальствуя, вкруг обходил он, и всё проверял; {250}

      И дошёл до критян, проходя все полки и народы;

      Тех, вокруг себя, Идоменей сам на бой призывал.

      Первым Идоменей их могучий, как вепрь, и свободный,

      Мерион, вождь второй, возбуждал позади всех в полках.

      Видя их, Агамемнон исполнился радостью полной; {255}

      Речью Идоменея царя, прославляя в словах:

      «Только Идоменей, средь героев данайских, скорее

      Выше чествую всех, и в боях, да и прочих делах.

      Так, аргивяне наши, великую жертву затеяв,

      К пиру красного чашу вина растворяют без слов; {260}

      Предводители прочие все волосатых ахеян

      Пьют известною мерой, но кубок там твой, у столов,

      Очень полный, как мой, – пей, желанье сердец утоли-ка.

      Выйди к бою таков, как и прежде, – ты быть в нём готов!»

      Говорит в ответ Идоменей, мужей критских владыка: {265}

      «О, Атрид, я твой друг неизменный в веселье, в нужде

      Вечно верным остаться поклялся я клятвой великой.

      Но, спеши возбудить волосатых ахеян везде;

      Битву быстро начнем; все священные клятвы разбили

      Дети Трои! Их первых постигнет погибель в беде. {270}

      Если, клятвы поправ, вероломно меня оскорбили!»

      Говорил, – и Атрид удаляется, радостный, в бой;

      Он стремится к Аяксам, идя, как сквозь тучу из пыли.

      Быстро строятся в бой, окружённые пеших стеной.

      Видит с гор высоты пастух тучу, нашедшую с моря, {275}

      Чёрной птицей, которую бурный Зефир гнал с собой.

      Вдалеке, как смола, туча чёрной представится взору;

      Мчит над морем она, предвещая и бурю, и гром.

      В страхе смотрит пастух, – и стада свои гонит под гору.

      За Аяксами следом строй юношей славных потом, {280}

      В бой кровавый с врагом, устремляет фаланги едины,

      Грозно чёрные, вместе покрыты копьём и щитом.

      Видя то, Агамемнон исполнился радости дивной.

      И, к вождям обращаясь, крылатую речь молвит он:

      «Храбрецы вы, Аяксы, вожди в сталь одетых аргивян! {285}

      Вам народ возбуждать не даю ни приказ, ни закон, —

      Сильно сами его поощряете в бой раскалённый.

      Если б Зевс-отец мой, и Афина, и Феб Аполлон,

СКАЧАТЬ