Античная трагедия. Софокл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Античная трагедия - Софокл страница 44

Название: Античная трагедия

Автор: Софокл

Издательство: ФТМ

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn: 978-5-17-099417-5

isbn:

СКАЧАТЬ Но ведь Крона, своего отца,

      Зевс заковал. Себе противоречишь ты.

      Заметьте это, судьи: вы – свидетели.

      Аполлон

      О богомерзкий зверь, о злое чудище!

      Оковы можно расковать. Найдутся здесь

      Пути спасенья, снадобья отыщутся.

      650 Но тот, кто умер, оросив земную пыль

      Своею кровью, тот уже не встанет, нет.

      Заклятия такого и родитель мой

      Не знает. А ведь он-то и вперед и вспять

      Все повернуть способен – без труда, шутя.

      Предводительница хора

      Согласна. Как же можно оправдать того,

      Кто наземь пролил кровь родную матери?

      Как жить ему в отцовском доме, в Аргосе?

      Как прикоснуться к алтарям страны родной?

      Кто станет воду с ним делить священную?

      Аполлон

      660 Отвечу и на это. И поверь – я прав.

      Дитя родит отнюдь не та, что матерью

      Зовется. Нет, ей лишь вскормить посев дано.

      Родит отец. А мать, как дар от гостя, плод

      Хранит, когда вреда не причинит ей бог.

      И вот вам правоты моей свидетельство.

      Отец родит без матери. Пред вами здесь

      Паллада-дева, Зевса-олимпийца дочь.

      Она явилась не из чрева темного —

      Кто из богинь подобное дитя родит?

      670 Клянусь и впредь, Паллада, сколько хватит сил,

      Твой город возвышать, крепить войска твои.

      И нынче, посмотри, в твою обитель я

      Послал Ореста, чтоб навеки верного

      Ты в нем, богиня, обрела союзника

      И чтобы внуки все его и правнуки

      Из рода в род священный договор блюли.

      Афина

      Теперь я судьям повелю по совести

      Голосовать. Достаточно здесь было слов.

      Предводительница хора

      Что до меня, то стрелы все расстреляны.

      680 Я только жду исхода состязания.

      (Аполлону и Оресту.)

      А вы? Как избежать упрека вашего?

      Аполлон

      Что сказано, то сказано. Присягу чтя,

      Проголосуйте, судьи чужеземные.

      Афина

      Так слушайте устав мой, люди Аттики.

      Сегодня в первый раз о крови пролитой

      Идет здесь тяжба. У сынов Эгеевых

      Да будет неподкупен этот суд вовек

      На этом холме. Амазонки некогда

      Здесь лагерем стояли, на войну придя

      690 С Тезеем. Город здесь высокобашенный

      Они воздвигли возле старой крепости,

      Аресу посвятив его. Отсюда-то

      И прозвище Ареопаг, Аресов холм.

      Пусть днем и ночью холм внушает гражданам

      Почтение и родственный почтению

      Страх пред виною. Пусть не будет новшеством

      Устав мой осквернен: прозрачный ключ взмутив

      Притоком грязным, свежей не испить воды.

      Пускай безвластья избегают граждане

      700 И самовластья. И еще советую

      Не изгонять из города священный страх:

      Кто из людей земных без страха праведен?

      Ревнуя о стыде СКАЧАТЬ