Meie, keisrinna. Laila Hirvisaari
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Meie, keisrinna - Laila Hirvisaari страница 5

Название: Meie, keisrinna

Автор: Laila Hirvisaari

Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU

Жанр: Историческая литература

Серия:

isbn: 9789985332832

isbn:

СКАЧАТЬ mind on alati pannud imestama selle aruka naise ja ebameeldiva kindrali Nikolai Aleksandrovitši abielu. Mees kaalub sama palju kui Vaskratsanik, ülbitseb, räägib karjudes, kamandab kõiki, isegi oma külalisi, pidades ennast koduski üleval nagu kindral rindel. Pealegi on ta inetu. Siis kohe tõeliselt inetu, sellisel viisil, nagu mehe kohta võib öelda. Minu meelest on mehed inetud, kui neil on räpased riided, pügamata habe, ebameeldiv käitumine ja kärmed sõrmed, andku Looja armu naistele nende lähedal. Irina Ivanovna ei hooli enam. Peres on Irina võluv tütar Praskovja Nikolajevna, kelle pärast ma olen mures. Isata tütar elab koos emaga kindrali palees Nevskil. Praskovja Nikolajevna on tark tüdruk, minu ristitütar.

      – Palu sisse. Ja ole hea, too hommikujook.

      Škurin köhatab ja läheb. Minu ristitütar Praskovja Nikolajevna tuleb uksele ja vajub reveranssi. Ta on naiselikult veetlev, arvan, et meeste meelest lausa hurmav. Tundub, et ta hingeldab.

      – Mu laps, kust te tulete, põsed punetamas, ja sellisel kellaajal!

      – Ermitaaži teatrist, Teie Majesteet. Ma läksin sinna hommikupoole ööd… ja kui matuška Ljuda tuli varahommikul teatrit koristama, lasi ta mul eesruumi sohval magada.

      – Miks te kodus ei maganud, mu laps?

      – Põgenesin sealt hommikul kukelaulu ajal, Teie Majesteet.

      – Mis juhtus, Praskovja?

      – Ma palun teid, madame, pange mind Aleksei Sergejevitš Vassiltšikovile mehele, aga ärge mu emale öelge!

      – Aga Praskovja…

      – Mu ema sõitis koos oma kammerneitsiga Oranienbaumi. Eile õhtul pidin ma istuma kindrali seltsis Nevski palee söögisaalis. Ta jõllitas mind kogu õhtusöögi aja ja siis, kui me lauast tõusime, surus ta mu vastu lauda ja hakkas oma paksude sõrmedega mu rindu kobama. Pistsin karjuma ja ülemteener tuli söögisaali. Ülemteener Gibbs kiskus mu vanamehe käest lahti, viis oma tuppa ja me panime ukse lukku. Kindral tuli ust katsuma. Gibbs oli mu ruumides valvel, mina valmistusin rõdu kaudu õue põgenema. Mingil ajal andis vanamees alla. Kirjutasin emale kirja ja jutustasin kõigest. Hommikupoole ööd muretses Gibbs tõlla ja minu kammerneitsi Galina Ivanovna tuli minuga kaasa. Läksime Ermitaaži teatrisse, kus Aleksei Sergejevitš mind ootas.

      – Vana mees kabistab oma kasutütart!

      – Mu ema vahetas enne Oranienbaumi minekut oma ruume. Ta oli kindralile öelnud, et ta sureb kindrali norskamise pärast magamatusse. Ma ei lähe enam tagasi kindrali paleesse, Teie Majesteet. Galina ja Gibbs toovad mu asjad. Palun, et lubaksite mul jääda Talvepalee kolmandale korrusele.

      – Annan käsu. Võtan kindrali ette. Otsime teile parema korteri. Aga kuidas te sattusite Aleksei Sergejevitš Vassiltšikoviga varahommikul teatrisse?

      – Andke andeks, madame. Viisime Alekseile kirja, kui põgenesime Nevski paleest, ja ma palusin, et ta tuleks ratsa Paleeväljakule. Teie Majesteet, vannutan teid hardalt, pange mind mehele, et pääseksin varjule.

      – Palun Aleksei Sergejevitši oma jutule.

      Samalaadsetesse inimeste vahelistesse asjadesse tuleb mul pidevalt sekkuda. Gospodi, ma ei jõua enam naiste emantsipeerumises järje peale, see on uus sõna ja tähendab vist teatud vabanemist. Alles mõne aja eest valisid ainult noored naised endale peigmehi, nüüd on üle kuuekümneaastased küpsed naised hakanud siin õukonnas minu moodi vabu mehi vaatama – ja ka vähem vabu. Nad on valmis proovima võimekat noort armukest ja läkitavad oma vanamehed maamõisatesse Seitsmeaastase sõja kangelastegusid meenutama. Mina, Katariina, ei ole vanaaegne, sest ma jutlustan vabanemist. Soovin, et naised hakkaksid nõudma sedasama, mida mehed, tunnistaksid endas peituvaid vajadusi ja sugulisi huvisid, sest neid vanus ei vaigista!

      Tean, et kui ma ütleksin seda valjul häälel, hakataks mind jälle pilkama ja alandavate nimedega nimetama, kuigi olen nende keisrinna. See on labasus, mida ma vihkan. Kindralist vanamehel Rumjantsevil oli oma meelest õigus käperdada Praskovja Nikolajevna ümaraid rindu. Kui ometi naised vabaneksid nüüd suguliselt ja võiksid ise otsustada, kellele nad lähenevad, keda nad lubavad endale läheneda – ja naudiksid seda! Naistel on aeg hakata endale vabadusi nõudma, hoolimata kohustustest ja tagasihoidlikkusest. Ja mina hakkan neid aitama, seisusele vaatamata.

      Kui Leon oleks siin, julgeksin talle sellest asjast rääkida, see on praegu minu, kuuekümne kuue aastase naise kõige tähtsam mõte. See võib mõjuda teesklusena, aga ma tean küll, et ainult nii saavutatakse naise ja mehe vaheline võrdsus. Ainult nii kaob meestel ettekujutus, et neile on kõik lubatud, aga naine teeb lihtsalt pattu. Ma ei ole selle jumaliku Peterhofi suve järel palju muutunud, saanud ainult nõudlikumaks.

      4. PEATÜKK

      Teie Majesteet Katariina II. Armas Figchen.

      Ma ei tea maailmas midagi nii kaunist kui Itaalia ja Veneetsia. Aga kas ma olen üldse muud näinudki… Tulime siia tõllaga Roomast, mis mulle jälle võimsat muljet avaldas. Kõndisime Foorumil keset varemeid. Elasime Piazza di Spagna lähedal vanas keskaegses lossis, mille ülemiselt rõdult nägin päikese tõusu ja loojangut. Nägin antiigi ilu, tajusin seda kõikjal. Meie auks korraldati suur õhtusöök. Kohtasime mõningaid piiskoppe ja kanoonikuid. Nad on väga erilised, üldse mitte jumalikud, joovad veini nagu vett. Meie ühine poeg Aleksei oli kõik korraldanud. Paistis, et ta tunneb Rooma seltskonda. Ka teda tuntakse seal, aga kardan, et ta on saanud õnnemängija kuulsuse.

      Teekond Roomast Veneetsiasse kestis igaviku, aga ööbisime Itaalia Venemaa saadiku mõisates. Ta oli meil ise vastas oma Duomo lähedal asuvas väikeses lossis. Ta on võluv mees – jah, Figchen, itaallased on võluvad. Kolisime siis väikesesse hotelli, et me neid ei segaks.

      Leon on Veneetsiast vaimustuses. Aleksei peatub igas poes, kus müüakse raamatuid. Ta ostab ja ostab, ainult raamatuid, ei vaata ringi, ei näe kauneid tumedajuukselisi veneetslannasid. Katariina, mul on õudne aimdus, et ta ei ole üldse huvitatud naistest, ka meestest mitte, ära karda, arvan, et ta on huvitatud ainult raamatutest! Kuigi üks Donna oli, keegi Donatella, kelle emal on raamatupood. Ükskord rääkis mulle Annast… Ei ole selgunud, kes see Anna on. Kui näed oma poega Sankt-Peterburgis, siis sina paned ta kindlasti rääkima.

      Jätsime oma heategija perega hüvasti, aga ikkagi on tore tulla koju Pavlovskisse. Mõtlen, kuidas me pika tagasitee vastu peame. Tuleme tasapisi Itaaliast põhja suunas. Ööbime parimates võõrastemajades ja loodame, et saame omaette toad. Igatsen sinu järele, Figchen. Kas tunned ennast üksildasena? Loodan väga, et saame täita teineteise elu. Ma ei tea, kuidas seda sulle öelda, Katherine, aga Leon on väsinud, kuigi väidab, et mina väsin. Minu meelest peaks teil mõlemal nüüd olema jõudu paberid korda saada ja rääkida ka millestki muust kui neist ohtlikest aastatest. Ma ei tea, kas Leon jaksab kirjutada ja sind aidata. Ta ütles mulle, et tunneb sinu ees kohustust. Ta on kuidagi vaevatud alati siis, kui jutt läheb kojunaasmisele. Otsekui kardaks ta sinu küsimust töö lõpetamise kohta. Me tuleme Wiesbadeni kaudu. Seal ravitakse minu valutavaid liigeseid. Kohtume varsti Sankt-Peterburgis.

Igavesti sinu õde Aleksandra

      Wiesbaden, see kuulus kuurortlinn! Nad on juba koduteel. Aga ma ei tea, kas Leon on nõus jätkama. Minu poeg Pavel kasutab julmalt ära olukorda, kus ma olen ilma targa ja mõistliku Leon August Denikini kaitseta. Vastutan ikka veel oma pojapoegade Aleksandri ja Konstantini kasvatuse eest, aga mulle teeb muret, kuidas nad suurvürstidena vastutusest kõrvale hoiavad. Istuvad ka suvel õngitsemas nagu lihtrahva lapsed.

      Pavel, kes lapsena oli mu armas silmatera, on täiskasvanuna muutunud minu suhtes СКАЧАТЬ