Название: Сон № 9
Автор: Дэвид Митчелл
Издательство: Издательство "Эксмо"
Жанр: Зарубежные приключения
Серия: Интеллектуальный бестселлер
isbn: 978-5-699-68386-4, 978-5-699-83962-9
isbn:
– Платина, – говорит Даймон.
– Должно быть, стоит целое состояние.
– Мне ее подарили на двадцать лет. Тебе надо больше тренироваться. – Даймон кивает в сторону стола. – У тебя меткий глаз.
– Ты говоришь, как мой школьный учитель физкультуры.
– Брось. Послушай, Миякэ, я решил, что суббота обязана компенсировать мне этот облом. Что скажешь, если мы пойдем в бар и снимем девчонок?
– Э-э, спасибо. Я лучше пойду.
– Твоя подружка никогда не узнает об этом. Токио слишком велик.
– Да нет, дело совсем не в…
– Значит, женщина тебя сейчас не ждет?
– Не то чтобы на самом деле, нет, но…
– Не хочешь же ты сказать, что ты – голубой?
– Насколько я знаю, нет, но…
– Тогда ты дал обет воздержания? Ты член какой-нибудь религиозной секты?
Я показываю ему содержимое своего бумажника.
– Ну и что? Я предлагаю оплатить все расходы.
– Я не могу принимать от тебя подачки. Ты и так уже заплатил за стол.
– Ты не будешь принимать от меня подачки. Я же говорил тебе, что собираюсь стать адвокатом. Адвокаты никогда не тратят собственных денег. У моего отца есть счет на представительские расходы, на котором лежит четверть миллиона иен, которые нужно истратить, или бюджет его департамента будет подвергнут пересмотру. Так что, видишь, отказываясь, ты ставишь нашу семью в трудное положение.
Крупная сумма.
– И так каждый год?
Даймон видит, что я говорю серьезно, и разражается смехом:
– Каждый месяц, дурень!
– Принимать подачки от твоего отца еще хуже, чем от тебя.
– Слушай, Миякэ, я всего лишь предлагаю выпить пару кружек пива. Самое большее, пять. Я не пытаюсь купить твою душу. Брось. Когда у тебя день рождения?
– Через месяц, – вру я.
– Тогда считай, что я заранее делаю тебе подарок.
Санта-Клаус работает за барной стойкой, красноносый Олененок Рудольф появляется из туалета с метлой в руках, а эльфы в колпаках обслуживают столики. Я наблюдаю, как под потолком танцуют снежинки, и покуриваю «Мальборо», зажженную Девой Марией. Юдзу Даймон барабанит пальцами по столу в такт психоделическим рождественским песнопениям.
– Это место называется «Бар веселого Рождества».
– Но сегодня девятое сентября.
– Здесь каждый вечер двадцать пятое декабря. Это то, что мы называем детской забавой.
– Возможно, я наивен, но ведь твою девушку могло просто что-нибудь задержать.
– Ты более чем наивен. В каком веке СКАЧАТЬ