Подлинная история баскервильского чудовища. Михаил Харитонов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Подлинная история баскервильского чудовища - Михаил Харитонов страница 7

СКАЧАТЬ же свяжусь со Скотланд-Ярдом.

      – Лучше напишите письмо, как обычно, – посоветовал Ватсон. – Я, наверное, захвачу его с собой: мне все равно проходить мимо почты.

      – Очень любезно с вашей стороны, – пробормотал Холмс, устраиваясь у бюро и доставая из папки лист писчей бумаги. – Кстати, Ватсон, вы не помните, куда я мог подевать новые перья?

      – Наверное, вы сочли их местоположение фактом, недостойным вашего внимания, – мстительно сказал Ватсон.

      Холмс рассмеялся:

      – Дорогой друг, не будем обмениваться булавочными уколами. Перед нами стоит задача: передать преступника в руки правосудия. Помогите мне найти письменные принадлежности – и за дело!

* * *

      Доктор Ватсон запахнул полы пальто. Ветер, сырой и промозглый, продувал переулок насквозь.

      Он миновал знакомую вывеску «Хорька и Ручейника» – недурного паба, где он, бывало, позволял себе пропустить пинту-другую. Ему приходилось слышать о том, что совсем рядом находится какое-то итальянское заведение, но он никогда не придавал этому значения. Будучи истинным британцем, доктор искренне не понимал всеобщего увлечения континентальной кухней.

      Найти нужное место оказалось непросто. Ватсон обошел фасад дома, пока наконец не обратил внимание на низкую дверь без вывески, откуда доносился характерный шум. Решительно потянув на себя дверное кольцо, он открыл ее и зашел внутрь.

      Обстановка поражала своим убожеством. Свет единственной горелки с грехом пополам освещал крохотный зал, в котором впритык умещались четыре столика. Три из них были заняты какими-то подозрительными субъектами, едящими pasta и галдящими на своем гортанном языке. У жалкого подобия стойки суетилась какая-то подозрительная особа в ярком тряпье – видимо, хозяйка заведения. Откуда-то тянуло подгоревшим оливковым маслом.

      Когда Ватсон вошел, все сразу замолчали.

      Он присмотрелся и увидел наконец доктора Струццо. Тот сидел за угловым столиком возле единственного окна и сосредоточенно орудовал ножом. Рядом с ним стояла оплетенная бутыль с прозрачной жидкостью.

      – А, вот и вы, Ватсон, – безо всякого удивления сказал доктор. – Присаживайтесь. Не желаете ли составить мне компанию? Здесь подают почти терпимое vino secco и съедобную carne di maiale.

      Он крикнул что-то по-итальянски в зал. Хозяйка ответила на том же языке. Ватсон обратил внимание, что обстановка изменилась: пожиратели пасты вновь загалдели.

      – Я вижу, вас тут хорошо знают, – сказал Ватсон.

      – О, еще бы, – доктор широко улыбнулся. – Я иногда оказываю различные услуги моим соотечественникам, волею судеб заброшенным в этот громадный город. За это я имею право рассчитывать на их расположение. Вы, британцы, живете каждый в своей раковине, а мы, итальянцы, держимся друг за друга, как корни травы… Вы уверены, что не хотите вина? Да, и, наконец, снимите пальто, здесь натоплено так, чтобы СКАЧАТЬ