Подлинная история баскервильского чудовища. Михаил Харитонов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Подлинная история баскервильского чудовища - Михаил Харитонов страница 9

СКАЧАТЬ вставать.

      – Che cazzo! – итальянец ударил по столу кулаком. – Вы думаете, что сорвались с крючка? Не тут-то было! Тот эскиз, о котором я упоминал, – он вас обличает. Старик начал рисовать очередную картину, и на сей раз главным героем были вы. Как вы понимаете, сюжет был очень вольный. Но вы бы оценили этот шедевр и обязательно приобрели его. В противном случае он ушел бы к другим людям… а вы так дорожите своей репутацией…

      – Вы блефуете, Струццо, – Ватсон посмотрел на итальянца с плохо скрываемым презрением. – Никакого рисунка не существует.

      – Вы говорите это мне? – прищурился итальянец. – Эскиз находится у меня, и там изображены именно вы, во время утех с маленькой Анной. Кросс недурной живописец, но на сей раз он превзошел самого себя. Мне оставалось только показать рисунок той служанке, чтобы она вас опознала…

      – Вы блефуете, Струццо. Никакого рисунка не существует, – повторил Ватсон слово в слово.

      – Понимаю. Вы выкупили и уничтожили одну из копий, думая, что она единственная. Ха! Какая наивность! Старик всегда делал несколько вариантов…

      – Ваша наглость начинает меня утомлять, – холодно сказал Ватсон. – Примите к сведению: я знаю, что у вас нет никаких рисунков. Более того, вы их не видели. Потому что их не было.

      – Похоже, – не без удивления в голосе признал Струццо, – в этой партии вы готовы поднимать ставки до самого верха и дальше. Что ж, пасую. У меня и в самом деле нет такого эскиза. Я блефовал и проиграл. Что вы хотите получить в качестве приза?

      – Правду. Почему вы решили, что это сделал я, и как вы меня нашли?

      Струццо помолчал. Слил себе в стакан вино, оставшееся на дне бутыли, посмотрел на просвет.

      – Вы сильный противник, – признал он. – Что ж, получайте свою правду. Когда я шел к вашему другу – кстати, идея нанять Холмса принадлежала Кроссу, – я и в самом деле собирался его нанять для проведения расследования об убийстве Анны. Разумеется, я исказил кое-какую информацию – мне нужно, чтобы Холмс нашел преступника, но не лез в наши приватные дела. Но в силу некоторых причин… о которых вы узнаете чуть позже… я хороший физиогномист. С первого же взгляда, который я бросил на вашу благообразную английскую физиономию, – в голосе итальянца неожиданно прорезался сарказм, – я понял, что вы живете двойной жизнью. Когда человеку есть что скрывать, это налагает на лицо отпечаток, который можно скрыть, но невозможно стереть.

      Ватсон вздрогнул.

      – Но это еще ни о чем не говорит, – продолжал Струццо, в забывчивости жестикулируя вилкой, – каждый второй британец хранит в своем платяном шкафу парочку скелетов. Нет, в тот момент я вас не заподозрил ни в чем конкретном. Но потом, когда я стал излагать обстоятельства дела, я увидел ваши глаза. Вы боитесь, и вы боитесь именно того, о чем я говорил. Тут мне стало все ясно.

      – Итак, у вас нет никаких доказательств… – протянул Ватсон.

      – А вы полагаете, СКАЧАТЬ