(Протягивает несколько орехов).
АНДЕРСОН. Грецкие орехи? И что мне делать с этими орехами?
ПО. А вот это, сэр, пусть останется между вами и вашим проктологом. Что за чудовищное заведение. Сначала вы хотите таращиться на мои кокушки, теперь выказываете презрение к моим грецким орехам. Да что это за табачный магазин?
АНДЕРСОН (обращаясь к МЭРИ). Ты знаешь, о чем он говорит? Я понятия не имею, о чем говорит этот человек.
ПО. Для нынешних следователей нет ничего более сложного, чем загадка Эдгара Аллана По, решения криптограммы, включающей пропавшую трость для прогулок, сбежавшую кошку, пингвина и исчезновение и убийство молодой красавицы.
ВИРДЖИНИЯ (появляясь из левой двери наверху). Эдди? Ты знаешь, куда подевалась эта кошка?
АНДЕРСОН. Убийство? Что за убийство? Кого вы убили?
ПО. Есть тут некое несогласие с самим собой, учитывая неизбежный пафос такой смерти и гротескное состояние раздувшегося и обезображенного трупа.
ВИРДЖИНИЯ (заглядывает под кровать). Я так тревожусь, потому что не могу ее найти. И Мадди опять спит в кресле-качалке.
МАДДИ (поднимая голову). Что? Кто? Береника? Слезь с этой вишни и поставь на место свои зубы.
(Вновь засыпает).
ПО (хватает АНДЕРСОНА за грудки и не отпускает). Нет, нет, не должен об этом думать. Это приведет к безумию. Умоляю, сжальтесь надо мной, сэр, если не надо мной, то над моей птичкой, пустите нас под крышу на одну только ночь. (ПЕЙН встает, оставляя белую розу на каменной скамье, идет к правой двери внизу). Разве вам чуждо сострадание? Разве у вас нет ревеня? Разве вам никогда не принадлежал табачный магазин, в нижней части острова Манхэттен, и вы не слышали звон маленького колокольчика…
(Колокольчик над правой дверью звенит: ПЕЙН уходит).
ВИРДЖИНИЯ (спускаясь по правой лестнице). Катарина? Ты где? Я слышу звон твоего маленького колокольчика.
(Уходит в правую дверь внизу).
ПО. Шаги эхом отдаются в длинном коридоре. Вы здесь, должно быть, насчет крыс. Идите в другую сторону, и миссис Лосс угостит вас пудингом с кровью и похоронит в подвале. Я пришел, чтобы увидеть Рейнольдса. Я – А. Гордон Пим из Нантакета.
АНДЕРСОН. Будь вы и королевой Франции, вам придется заплатить, если вы хотите провести здесь ночь.
ПО. Разумеется. Мы все – респектабельные люди. Мадди моет козу и рыгает, как свинья, но хорошенькие женщины тают от моих прикосновений. У меня прекрасные отношения с крысами. Милые, усатые маленькие существа. Они проедают стенки моего мозга. Лежать, Плутон. Лежать. Прошу меня извинить. (Берет шляпу, впивается в нее зубами, рыча). Гр-р-р-р-р! Р-р-р-р-р!
АНДЕРСОН (хватает ПО за шиворот). С меня хватит. Пошел вон!
МЭРИ. Не выгоняйте его, пожалуйста. Видно, что он определенно джентльмен.
ПО (заглядывает в свои штаны). РЕЙНОЛЬС? РЕЙНОЛЬДС!
МЭРИ. Мы может оставить его на ночь. СКАЧАТЬ