Убийства в Уинкли / The Winkleigh Murders. Дон Нигро
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийства в Уинкли / The Winkleigh Murders - Дон Нигро страница 8

Название: Убийства в Уинкли / The Winkleigh Murders

Автор: Дон Нигро

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ где ты?

      СЕДРИК. В гостиной особняка в Уинкли.

      ИМОГЕНА. И ты знаешь, кто я?

      СЕДРИК. Ты – Имогена.

      ИМОГЕНА. И ты знаешь, кто ты?

      СЕДРИК. Я – Екатерина Великая, Императрица Всея Руси.

      ИМОГЕНА. Екатерина Великая?

      СЕДРИК. И я без ума от своей лошади.

      ИМОГЕНА. Седрик, прекрати. Если ты собираешься обратить все в шутку, то у нас сейчас другие планы.

      СЕДРИК. На минуточку можно всех и посмешить, так? И мне совершенно не понравился твой комментарий насчет моллюска, Чарльз.

      БРОНУИН. Однажды я была кем-то еще.

      ИМОГЕНА. Что?

      БРОНУИН. Однажды, в другое время, я была кем-то еще.

      ЧАРЛЬЗ. Думаю, ты загипнотизировала Бронуин. Посмотри на нее.

      ИМОГЕНА. Ты была кем-то еще? Правда? Кем ты была?

      БРОНУИН. Она была совсем юной, и жила в замке или большом особняке. Со многими комнатами, лестницами и коридорами И по комнатам бегали лисы. И ее отец преследовал их. Иногда и служанок. И голоса брошенных детей шептали в пустых комнатах. А потом…

      ИМОГЕНА. Что? Что случилось потом?

      БРОНУИН. Тень упала на дом.

      ИМОГЕНА. Тень? Какая тень? Ты про облако?

      БРОНУИН. Нет. Не облако. Что-то летело по небу.

      ИМОГЕНА. Что? Что летело по небу?

      БРОНУИН. Что-то огромное, раздутое. Цепеллины. Цепеллины летели по небу. И поливали землю разъедающим дождем. И когда этот дождь падал на тебя, он растворял твою одежду. И ты оставалась голой, и тебя трясло от холода. Потом появились лисы. Они бежали по моему телу. Послышались охотничьи рожки, появились охотники, и я лежала голой в лесу. И лис смотрел на меня. И мне стало так стыдно, что из-за меня его ждет верная смерть. Потом собаки начали меня лизать. И появился Эдвард. И обнял меня, и поцеловал, и шепнул на ухо: «Бронуин, я должен тебе что-то сказать. Что-то ужасное».

      ЧАРЛЬЗ. Разбуди ее.

      СЕДРИК. Но она подошла к самому интересному.

      ЧАРЛЬЗ. Имогена, разбуди ее. Разбуди немедленно.

      ИМОГЕНА. Хорошо. Бронуин, когда я щелкну пальцами, ты проснешься и будешь чувствовать себя очень веселой и умиротворенной. Хорошо?

      БРОНУИН. Хорошо.

      ИМОГЕНА. Раз, два, три.

      (Щелкает пальцами. Раскат грома. Полное затемнение).

7Красный свет

      (Дождь и гром. Красный цвет падает на ЧАРЛЬЗА, он в проявочной комнате, в крайнем правом углу зоны гостиной у авансцены).

      ЧАРЛЬЗ. Красный свет способствует некоторым химическим процессам, которые необходимы при проявке. Однако, меня он тревожит, потому что наполняет голову образами той ужасной женщины, которая… И еще Эдварда в его комнате, часы тикают, револьвер на столе, вместе с фотографией… Одной из моих лучших… Смеющиеся Бронуин и Имогена в садовой беседке. Рядом с револьвером билет в театр на спектакль «Как жаль ее развратницей назвать». Алое пятно на ковре. Нет. Не должен думать сейчас об этом. Думай о Бронуин. СКАЧАТЬ