Переводчик с эльфийского языка. Юлия Журавлева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Переводчик с эльфийского языка - Юлия Журавлева страница 20

Название: Переводчик с эльфийского языка

Автор: Юлия Журавлева

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ при Злате сегодня днем подыграл.

      – Добрый. – Кариэль также не видел смысла скрываться или прикидываться.

      Полуэльф не станет помогать, но и палки в колеса вставлять не должен. Если, конечно, сам не замешан в темных делах.

      Теперь они остановились не в общем зале, Тисс провел сородича в глубь дома, где цветов стояло меньше, зато все они были весьма говорящими. Из каждого можно сделать сильнодействующий яд.

      – Будешь что-нибудь? – поинтересовался полуэльф, указывая гостю на кресла возле низкого столика.

      – Пожалуй, воздержусь, – хмыкнул Кариэль, рассматривая коллекцию алхимика.

      – Ты же знаешь, что в большинстве случаев разница между лекарством и ядом лишь в дозировке? – правильно истолковал его взгляд Тисс.

      – Знаю, – Кариэль сосредоточил все внимание на сородиче, – с недавних пор я неплохо разбираюсь в травах.

      – Решил сменить профессию и заняться зельеварением?

      Вопрос звучал невинно и даже в шутку. Только Тисс прекрасно знал о настоящей профессии Кариэля.

      – Да, для начала послом, а там, может, и составлю тебе конкуренцию.

      – Тогда ты нашел правильную помощницу, – подхватил игру полуэльф. – Эльза всегда хвалила девчонку, говорила, что последний год только на ней лавка и держится.

      «Видимо, не удержалась», – подумал эльф.

      – А тебе помощники не нужны? Я бы подучился у признанного мастера.

      – Подучился полоть грядки? – усмехнулся Тисс.

      – Варить зелья, – уточнил Кариэль. – Но готов начать и с грядок.

      – Из тебя вышел бы отличный ученик, – одобрил алхимик. – Но зелья я варю исключительно редко. Как видишь, у меня новое увлечение, – он обвел рукой комнату.

      – Растить цветочки? – не поверил эльф.

      – Не простые цветочки, – полуэльф смотрел на него не без гордости. – Эльфийская магия способна раскрыть дополнительные возможности растений. Усилить их свойства. Представляешь, раньше из такого куста, – он указал на ближайший, – получалось всего две-три унции сырья. А сейчас выходит целая дюжина.

      Кариэль внутренне напрягся, внешне стараясь не выдать себя и изображая заинтересованность. Ведь если подумать, это как раз то, что ему нужно.

      – Значит, ты приехал сюда разводить растения?

      – Именно. Вернее, сначала я просто приехал, но быстро увидел, что здесь плодородная почва, намного лучше нашей лесной, и климат тоже способствует.

      – А почему Верхние Озерки? – задал почти прямой вопрос Кариэль.

      Потому что таких совпадений не бывает.

      Еще немного – и он готов будет предъявить обвинения. Обидно даже, прекрасный мастер-алхимик – и преступник…

      – У меня отец отсюда, – объяснил Тисс. – Это его дом.

      Кажется, с обвинением придется повременить…

СКАЧАТЬ