Переводчик с эльфийского языка. Юлия Журавлева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Переводчик с эльфийского языка - Юлия Журавлева страница 22

Название: Переводчик с эльфийского языка

Автор: Юлия Журавлева

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ из интереса.

      Глава 9

      Рынок

      За эльфийским я просидела до глубокой ночи, пока глаза совсем не начали слипаться. Повторяла самые расхожие слова и выражения, заучивала фразы. Что-то проходилось на стандартном курсе эльфийского, но там упор делался на зельеварение. Помню, как точно так же ночами заучивала зубодробительные термины и ненавидела эльфийский. Вот уж не думала, что он так пригодится мне в дальнейшем…

      Утром, с трудом поднявшись с кровати, я поплелась вниз готовить завтрак. И уже на лестнице поняла, что опоздала: Кариэль успел первым и любезно взял эту обязанность на себя.

      – Доброе утро! – заулыбался эльф при виде меня. – Мы успеваем на рынок?

      Так вот что заставило его встать пораньше и заняться завтраком!

      – Доброе утро, успеваем, – подтвердила я.

      На сковородке скворчал бекон, рядом жарились тосты в яйце, лопаточкой посол орудовал ловко и уверенно.

      Скоро все это великолепие перекочевало к нам на тарелки, и эльф принялся уминать бекон за обе щеки. Н-да, и кто придумал, что они травоядные?

      Кариэль заметно спешил и нетерпеливо поглядывал на меня. Как на рынок захотел! Я же его рвения не разделяла: если он в лавках зельеваров умудрялся напортачить, то что будет на рынке?

      – Как твоя нога? – уцепилась я за возможность оттянуть неизбежное.

      – Полностью прошла! Твое зелье просто волшебное! – с готовностью ответил эльф.

      Действительно, по кухне он перемещался свободно, никакой хромоты.

      – А нам точно нужно на рынок? – не сдавалась я.

      – Конечно! Я же должен купить тебе букет цветов по всем правилам!

      Не забыл, значит…

      Переубеждать его в чем-либо показалось мне бесполезным, а без словаря, оставленного наверху, еще и бесперспективным. Словарь, как ни крути, был весомым аргументом в споре…

      Пришлось идти с эльфом на рынок. Одной рукой я держала сумку со словарем, норовящую сползти с плеча, а другой – посла, еще более непредсказуемого, чем сумка. Даже объяснять ничего не стала, просто взяла за руку и старалась не думать, как это выглядит со стороны и что может подумать сам эльф. Но Кариэль если и удивился, то вида не подал, зато с готовностью сжал мою руку.

      Прохожие оборачивались на нас еще чаще, но я упорно делала вид, что все в порядке. Лучше так, чем потом отдуваться за посла и его действия. Хорошо, что на рынке царило обычное оживление и всем было не до странной парочки. Урожай только начал поспевать, основные торги впереди, но уже сейчас торговки активно расхваливали свежую зелень, ягоды жимолости и первую клубнику.

      – Эльфийская клубника! – заголосила продавщица недалеко от нас, и Кариэль встрепенулся.

      Видимо, услышал знакомое слово и потащил меня на голос.

      Собственно, стоило женщине увидеть эльфа, как клубника СКАЧАТЬ