Любовь – это путешествие. Бет О'Лири
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь – это путешествие - Бет О'Лири страница 7

Название: Любовь – это путешествие

Автор: Бет О'Лири

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Хэппи-энд (Neo)

isbn: 978-5-17-149344-8

isbn:

СКАЧАТЬ – мир с ними, с окнами.

      Утром приехали друзья родителей Шерри с детьми. К счастью, в аэропорту они взяли такси, и мне не пришлось их забирать, а то мы с Деб прошлой ночью выпили три бутылки вина и до самого рассвета любовались звездами с балкона. Так что за руль мне до сих пор нельзя, хотя уже почти полдень.

      Уверена, это лето будет лучшим в моей жизни. Прямо как в кино: эпическая музыка на фоне и картинка очень яркая. Этим летом я точно не буду маленькой Адди, жизнь которой проходит впустую. Не буду одной из тех девчонок, кто вылетает из головы сразу после знакомства. Одной из тех, кого тут же бросают, встретив девицу получше. Я буду кем захочу! Короче, это мое лето. Сейчас, правда, по мне этого не скажешь – пошевелиться не могу из-за похмелья.

      Я хмуро смотрю в потолок. Куда подевались жильцы? Звукоизоляция плохая, так что всегда слышно, что происходит наверху. А сейчас – ничего. Они точно в доме: я проснулась, когда приехало такси. Да и шаги слышны, только тихие. Будто там всего один человек.

      Вот кто-то подходит к холодильнику с вином, затем идет в душ. Одно из окон открыто, потому дверь хлопает от сквозняка.

      Около двух я разбудила Деб. Она плетется на кухню в растянутых шортах и футболке с какой-то французской группой – сувенир от парня, с которым переспала в Авиньоне.

      Замерев, она прислушивается.

      – А где все?

      – Понятия не имею. Похоже, в доме только один человек.

      Зевнув, она берет у меня из рук чашку кофе.

      – Хм. Странно. Может, он прикончил всю свою семью по дороге сюда?

      Мы умеем отличать мужчин от женщин по звуку шагов – мужчины топают громче.

      – И это первая идея, что пришла тебе в голову?!

      – Есть версии получше?

      – Может, они потом подъедут. Может, задержались в Ницце, чтобы повидаться с родственничками…

      Это у нас такая шутка. Лето пройдет, и ничего забавного в ней не будет, но сейчас нам весело. Приехав сюда, мы коллекционируем слова, которые слышим от жильцов: родственнички, декор, подшофе, божественный. Никогда не встречала таких людей, как гости виллы «Сёриз»[2].

      Они не смотрят на ценники и пьют шампанское, как воду. У каждого по несколько домов и питомцев и на все есть свое мнение. Ну как над ними не смеяться?

      – Мама Шерри предупредила бы, что они приедут позже, – возражает Деб и намазывает хлеб толстым слоем масла.

      Киваю и замечаю:

      – Непохоже, что там кто-то старый, ходит быстро.

      Деб приподнимает брови.

      – Может кто-то из персонала?

      Это мы тоже от жильцов набрались: всех работников называть «персоналом».

      Наш таинственный одинокий гость заходит на кухню прямо у нас над головами. Замираю со стаканом сока у рта, а Деб ткнулась носом в масло, промахнувшись мимо рта. Холодильник открывается, какой-то звон, холодильник закрывается.

      – Любитель выпить днем… – Деб размышляет вслух: – Если всю неделю СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Сёриз (фр. Cerise) – вишня, созвучно с именем Шерри (от англ. Cherry – вишня).