Название: Любовь – это путешествие
Автор: Бет О'Лири
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Хэппи-энд (Neo)
isbn: 978-5-17-149344-8
isbn:
– Ну почему все так вышло?! – Адди откидывает голову и смотрит в небо.
– Поедем быстрее, и все, – предлагает Маркус.
– Минимум пять часов езды без остановок, – напоминает Деб. – А время… почти одиннадцать.
– Во сколько мы обещали там быть?
– В три, – морщится Адди. – И я не намерена лихачить, у меня уже три нарушения.
Изумленно гляжу на нее, но она упорно отводит глаза.
– Я тоже, – поддерживает Деб. – Мне умирать нельзя, у меня ребенок.
– Я ей напишу, – вызывается Адди. – Так будет лучше всего.
Все вроде как поддерживают ее гениальную идею, хотя все понимают, что это просто отговорка.
– Тогда все в машину!.. Ой, Кевин, – запинается Адди. – Извините. Я и забыла, что вы не с нами.
Кевину явно приятно, однако его улыбка тает.
– Уезжаете? Так скоро?
– Машину починили. – Адди указывает на автомехаников и улыбается им.
Испанец явно оценивающе оглядывает ее задницу. Надо притвориться, что меня это не волнует – хотя на самом деле волнует, еще как. Боже, какая она красивая.
Маркус опять наблюдает за мной, приподняв брови, и я через силу отворачиваюсь от Адди.
– Не хотите сперва пообедать? В фуре посидеть?
Кевин явно обращается к Деб, а она тем временем кладет продукты в пакеты и, похоже, уже выкинула Кевина из головы. Вернувшись из магазина, она обращала на него не больше внимания, чем Адди на Родни. У сестер Гилберт есть поразительная способность замечать только то, что для них важно, и игнорировать все остальное.
– Что ж. – Радостная гримаса Кевина сходит на нет, он потирает подбородок. – До встречи.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Неволшебный квиддич – имитация спортивной игры из мира «Гарри Поттера» в реальной жизни.
2
Сёриз (фр. Cerise) – вишня, созвучно с именем Шерри (от англ. Cherry – вишня).
3
Э. Спенсер «Королева Духов». Пер. В. Микушевича.