Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов. Хорхе Луис Борхес
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов - Хорхе Луис Борхес страница 19

СКАЧАТЬ их судьбою

      И подчиняет властною рукою

      Их волю и отмеренный им срок.

      А равно сам игрок зажат в тиски

      (Как говорил Омар) другой доски:

      Где ночь черна, а день блистает светом.

      Игрок играет, Бог играет им.

      Но кто стоит над Господом самим

      И над его божественным сюжетом?

      Зеркала

      Я, всех зеркал бежавший от рожденья:

      И ясной амальгамы, за которой —

      Начала и концы того простора,

      Где обитают только отраженья;

      И призрачной воды, настолько схожей

      С глубокой синевою небосклона,

      То птицей на лету пересеченной,

      То зарябившей от внезапной дрожи;

      И лака, чья поверхность неживая

      Туманится то мрамором, то розой,

      Которые истаивают грезой,

      По молчаливой глади проплывая, —

      За столько лет словами и делами

      Немало утрудивший мир подлунный,

      Готов спросить, какой игрой фортуны

      Внушен мне ужас перед зеркалами?

      Металл ли беглым отсветом змеится

      Или каоба в сумраке багряном

      Стирает притаившимся туманом

      Обличье сновиденья и сновидца, —

      Они повсюду, ставшие судьбою

      Орудия старинного заклятья —

      Плодить подобья, словно акт зачатья,

      Всегда на страже и везде с тобою.

      Приумножая мир и продлевая,

      Манят головоломной паутиной;

      Бывает, вечерами их глубины

      Туманит вздохом тень, еще живая.

      Они – повсюду. Их зрачок бессменный

      И в спальню пробирается, мешая

      Быть одному. Здесь кто-то есть – чужая

      Тень со своею затаенной сценой.

      Вмещает все зеркальный мир глубокий,

      Но ничего не помнят те глубины,

      Где мы читаем – странные раввины! —

      Наоборот написанные строки.

      Король на вечер, лицемерный Клавдий,

      Не думал, что и сам лишь сновиденье,

      Пока не увидал себя на сцене,

      Где мим без слов сказал ему о правде.

      Зеркал и снов у нас в распоряженье

      Не счесть, и каждый день в своей банальной

      Канве таит иной и нереальный

      Мир, что сплетают наши отраженья.

      Бог с тайным умыслом (я понял это)

      Свои неуловимые строенья

      Воздвиг для нас из тьмы и сновиденья,

      Недостижимого стекла и света.

      Бог создал сны дарящую во мраке

      Ночь и зеркал немые отраженья,

      Давая нам понять, что мы – лишь тени.

      Лишь прах и тлен. Отсюда – наши страхи.

      Эльвира де Альвеар

      Она владела всем, но постепенно

      все потеряла. Мы ее узрели

      в доспехах красоты. Сперва заря

      и ясный полдень со своей вершины

      открыли ей прекраснейшие царства

      земные. Вечер эти краски стер.

      Благоволение светил (сплетенье

      бессчетных и незыблемых причин)

      дало ей денег, властных над пространством,

      как СКАЧАТЬ