Полумрак. Райнер Мария Рильке
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полумрак - Райнер Мария Рильке страница 10

Название: Полумрак

Автор: Райнер Мария Рильке

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ hier zu halten? Sieh: sie ward getan.

      Ein Leben ward vielleicht verschmäht, wer weiß?

      Ein Glück war da und wurde hingegeben,

      und endlich wurde doch, um jeden Preis,

      dies Ding daraus, nicht leichter als das Leben

      und doch vollendet und so schön als sei’s

      nicht mehr zu früh, zu lächeln und zu schweben.

      19.7.1907, Paris

      Сосед

      Ты, Господи, любимый мой сосед,

      Во тьме к тебе стучусь  по многу раз,

      Когда не слышу вздохов в поздний час.

      Ведь, ты один, ты – сед.

      Нет никого с рассвета до темна,

      Подать еду и напоить водой,

      Готов помочь призыв, услышав твой,

      Меж нами только хрупкая стена.

      Тончайшая – не может прочной быть.

      Когда иль ты, иль я откроем рот,

      Решив между собой поговорить,

      Рассыпавшись, падёт

      Она без шума, вмиг,

      Ведь создана из образов твоих.

      Как твоё имя, так и образ твой,

      Во мне воспламеняют дивный свет,

      Чтоб я познал твоих глубин секрет

      И тщетность блеска  ризы золотой.

      Но чувства гаснут, если рядом нет,

      Тебя и милой родины, со мной.

      Du, Nachbar Gott

      Du, Nachbar Gott, wenn ich dich manches Mal

      in langer Nacht mit hartem Klopfen stoere, –

      so ist's, weil ich dich selten atmen hoere

      und weiss: Du bist allein im Saal.

      Und wenn Du etwas brauchst, ist keiner da,

      um deinem Tasten einen Trank zu reichen:

      ich horche immer. Gib ein kleines Zeichen.

      Ich bin ganz nah.

      Nur eine schmale Wand ist zwischen uns,

      durch Zufall; denn es koennte sein:

      ein Rufen deines oder meines Munds –

      und sie bricht ein ganz

      ohne Laerm und Laut.

      Aus deinen Bilder ist sie aufgebaut,

      Und deine Bilder stehn vor dir wie Namen.

      Und wenn einmal das Licht in mir entbrennt,

      mit welchem meine Tiefe dich erkennt,

      vergeudet sich’s als Licht auf ihrem Rahmen.

      Und meine Sinne, welche schnell erlahmen,

      sind ohne Heimat und von dir getrennt.

      22.9.1899, Berlin-Schmargendorf

      Дышит парк ароматами ночи

      Дышит парк ароматами ночи,

      Звёзды молча глядят с вышины,

      Как к вершинам лип причалить хочет

      Снежно белый  баркас луны.

      В шуме струй слышу сказку  фонтана,

      Мной, забытую годы назад.

      В поседевшую траву бурьяна,

      Созрев, яблоки с яблонь летят.

      Вечерами, взлетев над холмами,

      Струи ветра на крыльях хранят,

      Пролетая в лесу меж дубами,

      Молодого вина аромат.

      Aus dem Zyklus "Tr;ume"

      Die Nacht liegt duftschwer auf dem Parke,

      und ihre Sterne schauen still,

      wie schon des Mondes wei;e Barke

      im Lindenwipfel landen will.

      Fern h;r ich die Font;ne lallen

      ein M;rchen, das ich l;ngst verga;

      und dann ein leises Apfelfallen

      ins hohe, regungslose Gras.

      Der Nachtwind schwebt vom nahem H;gel

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно СКАЧАТЬ