Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - М. Л. Гаспаров страница 53

СКАЧАТЬ что поцелуи умирают с губами.

      Я прах под мрамором,

      Я тень неслышная,

      И твоим рукам меня не обнять —

      Разве что во сне,

      На пороге, где ты замрешь, почувствовав,

      Как я приближаюсь к тебе сквозь ночь,

      Ибо только там ты достойна призрака.

      Призрак

           Вглядись в свет, вглядись в тьму.

      Вечер красен кровью, рассвет – румянцем.

      Плачет влага, страждет душа.

      Вечер мчится, держа кого-то за руку.

      Путь раздваивается, как копыто фавна.

      В сущем звере скрыт мнимый бог,

      Как в кремне – огонь,

      Как в тебе – призрак,

      Как в зеркале – отражение зеркала.

      Твой поющий голос – и тот,

      Когда ты испьешь смертных струй,

      Не пойдет ли тенью вслед твоей тени

      Выть

      От крыльца до крыльца и от ворот до ворот?

      Песенка 10 14/31

           Нежный рассвет.

      Нежно льются отары по нежным тропам:

      Баран белый, баран черный, ягнята пестрые.

      Голубеет луг,

      И деревья поют навстречу солнцу.

           Полдень полон пчелиным звоном,

      Тяжелеют гроздья,

      И быки спят в траве, как зодиаки.

           В вечер нивы колосьями уперлись

      В небо, умолкают леса,

      И два колокола, ближний и дальний,

      Один густ, другой светел,

      Звоном борются за синее небо,

      Чтобы не увял ни один цветок.

      Припев 15/30

      Водоросли как мысли,

           Серебряные в синем,

           Золотые в зеленом.

      Водоросли как змеи

           На забвенном жезле Меркурия.

      В водорослях раковины,

           В раковинах поет прошлое,

           Печали мои и радости.

      Водоросли узорами,

           Как жилы, которыми

           Наша кровь оживляет

           Песок и камень.

      Убаюкайте, водоросли,

           Колыбельную раковину,

           В которой поет мое прошлое.

      Сосуд 25/128

      Сосуд рождался из обряжаемого камня.

      Я отбросил свой резец и стал ждать.

      Плод за плодом слышно падал с ветвей.

      Ветер веял далекими цветами.

      За ручьем, за лугом пела свирель.

      Фавн, буланый, плясал в листве из охры с золотом.

      Шли по краю небосвода женщины с снопами на плечах.

      Утром трое их было у источника,

      И одна заговорила со мной, нагая:

      «Изваяй сосуд по образу моему».

      И тогда сад, и лес, и поле вздрогнули,

      Сплелись в пляске нимфы от трех тростин,

      Огнекожими стали фавны,

      Вспыхнули свирели,

      Загудел кентаврами горизонт, —

      Средь толчков копыт, стука пят

      В граде хохотов, ржанье морд, криках губ,

      В душном запахе пота и растоптанных плодов,

      Строгий и думный,

      Я ваял вихорь жизни на круглом камне.

      Пали СКАЧАТЬ