«Робот-зазнайка» и другие фантастические истории. Генри Каттнер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер страница 7

СКАЧАТЬ державший в охапке гигантский чемодан из искусственной замши.

      – Вэннинг! Я к вам…

      Адвокат недобро сощурился, встал из-за стола и резким кивком отослал секретаршу. Как только за ней закрылась дверь, Вэннинг отрывисто заговорил:

      – Ты с ума сошел?! Я же велел держаться от меня подальше. Что в чемодане?

      – Облигации, – ответил Макильсон дрогнувшим голосом. – Что-то пошло не так…

      – Проклятый болван! Притащить сюда облигации… – Вэннинг подскочил к двери, запер ее. – Неужели не понимаешь, что, если Хэттон доберется до этих бумаг, ты мигом вернешься в кутузку? А я лишусь лицензии! Проваливай вместе с чемоданом.

      – Выслушай меня! Пожалуйста! Я, как ты и сказал, понес облигации в Финансовое управление, а там… а там был полицейский, меня поджидал. Хорошо, что я его вовремя заметил. Если бы попался…

      Вэннинг глубоко вздохнул:

      – Прежде чем идти в Финансовое управление, ты должен был два месяца продержать облигации в метро, в камере хранения.

      Макильсон вытянул из кармана газету.

      – Так ведь правительство замораживает акции и облигации рудодобывающих компаний. Постановление вступит в действие через неделю. А когда это прекратится, неизвестно. Не могу же я сидеть без денег целую вечность.

      – Дай взглянуть. – Вэннинг изучил газету и тихо выругался. – Где ты ее взял?

      – Купил у мальчишки возле тюрьмы. Хотел узнать котировки рудных акций…

      – Так-так. Понятно. И не было ни тени сомнения, что эта газета не фальшивка?

      У Макильсона отпала челюсть.

      – Фальшивка?

      – Вот именно. Хэттон предвидел, что я тебя выручу, и заранее припас газетку. А ты клюнул. И притащил сюда улику, и привел за собой полицию.

      – Н-но…

      Вэннинг поморщился:

      – Как думаешь, почему в Финансовом управлении оказался полицейский? Тебя могли сцапать в любую минуту. Но нужно было не сцапать, а напугать, чтобы ты кинулся ко мне в контору, – и обоих поймать на один крючок. Тебе – срок, мне – лишение адвокатского звания. Чертов идиот!

      Макильсон облизал губы.

      – А тут есть запасной выход?

      – Есть! И за ним наверняка ждет засада. Проклятие! Не будь еще глупее, чем выглядишь.

      – А ты можешь… спрятать?

      – Где? Они всю контору просветят рентгеновскими лучами. Нет, я просто… – Вэннинг осекся. – Говоришь, спрятать? Спрятать… – Он круто повернулся к селектору. – Мисс Хортон? У меня совещание. Не беспокоить ни по какому поводу. Если вам кто-нибудь предъявит ордер на обыск, созвонитесь с полицейским управлением и убедитесь в подлинности. Вы меня поняли?

      На лице Макильсона отразилась надежда.

      – Все уладится?

      – Ой да заткнись ты! – рявкнул Вэннинг. – Жди здесь, я сейчас вернусь.

      Он скрылся за боковой дверью. СКАЧАТЬ