Для любви нет преград. Сьюзен Стивенс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Для любви нет преград - Сьюзен Стивенс страница 8

СКАЧАТЬ кофе для Данте, она оставила двоих мужчин на кухне. Когда она выходила, ее отец говорил Данте, что ему пора попрощаться с последними гостями, и в тот момент, когда за ним закрылась кухонная дверь, Данте уже разговаривал по телефону.

      – Все готово, – донеслось до нее. – Все закончено, к моему удовольствию. Сообщите юристам и сделайте договор как можно скорее.

      Сертификат на каждую отдельную лошадь уже был готов, рассуждала Джесс, нахмурившись. К сертификату прилагался образец ДНК отца и матери, чтобы подтвердить происхождение пони. Договор купли-продажи был простым делом, которым должен был заниматься адвокат ее отца. Так зачем было нужно оформлять больше документов?

      Едва она успела обдумать это, как на кухне раздался грохот, за которым последовало сокрушительное проклятие. Ворвавшись в кухню, она бросилась к Данте.

      – Позволь мне помочь тебе!

      Идя через кухню без трости, он споткнулся о ножку стула.

      Он почти закричал:

      – Мою трость, пожалуйста!

      Джесс протянула ему трость и сделала шаг назад. Для такого человека, как Данте Акоста, доказательство своей беспомощности было сродни катастрофе. Но если он откажется от лечения, ничего не изменится.

      – И никаких душераздирающих лекций о лечении, – предупредил он.

      – Просто начни лечиться, – мягко предложила она.

      Ее усилия были вознаграждены кряхтеньем.

      – Дай мне взглянуть на твою ногу, – настаивала она. – Ты мог нанести себе больший вред, когда упал. Пожалуйста, – добавила она, когда Данте молча посмотрел на нее.

      – Хорошо, – неохотно согласился он.

      Джесс опустилась перед ним на колени, а Данте сел на стул. Закатав штанину его джинсов, она быстро убедилась, что он не нанес себе новых увечий.

      – Спасибо! – пробормотал Данте, когда она ему это сказала, и встал.

      – Это моя работа, – ответила Джесс, пожав плечами. – Не забудь свою трость.

      Он ухватился за трость, а Джесс почему-то не отпускала. На несколько секунд они были соединены. Затем, к ее ужасу, он начал тянуть трость к себе. Она могла отпустить ее, но не сделала этого, и Данте успокоился только тогда, когда их лица почти соприкоснулись. Закрыв глаза, она подумала, хватит ли у нее сил сопротивляться ему, или она будет следовать побуждениям тела, которому она слишком долго отказывала в удовлетворении.

      – Тебе нравится играть с огнем, правда, Скайлар? – пробормотал Данте.

      Она уронила трость, как раскаленную кочергу.

      – Я пытаюсь помочь.

      – Себе? – предположил Данте.

      – Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

      – Я думаю, что ты все прекрасно понимаешь, – возразил он. – И если будешь играть с огнем, ты обязательно обожжешься. Это то, чего ты хочешь?

      Она возмущенно фыркнула.

      – Мой интерес к тебе носит чисто профессиональный характер.

      Злясь СКАЧАТЬ