Для любви нет преград. Сьюзен Стивенс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Для любви нет преград - Сьюзен Стивенс страница 5

СКАЧАТЬ подростком, она была красивой и интригующей женщиной. Интрига происходила из стальной воли, сверкавшей в ее глазах, хотя ее нежная и хрупкая внешность говорила, казалось бы, об обратном.

      Эта же решимость позволила ей спасти ферму. По словам его команды, у Джесс не было никаких средств, кроме скудных сбережений. Она закрыла вклад в банке, чтобы устроить спектакль и спасти отца. Используя уговоры и при необходимости оказывая физиотерапевтические услуги, ей удалось привлечь практически всех жителей деревни.

      Данте остановился перед маленькой ярко украшенной палаткой. На транспаранте красовалась многообещающая надпись: «Скайлар Слейте – гадалка для звезд!»

      Он купил в ларьке бутылку воды.

      – Вода для гадалки, – объявил он, приближаясь к постоянно удлиняющейся очереди перед палаткой Скайлар. – Чтобы она не охрипла, – объяснил он, используя все свое обаяние.

      Толпа расступилась, как Красное море, чтобы позволить несчастному хромающему человеку пройти мимо них со своей неуклюжей ношей.

      Прибыв к месту назначения, он прислонил трость к стене палатки и, откинув створку двери, наклонил голову и вошел.

      – Прошу прощения, – сказала Джесс, скользнув по нему взглядом. – Я позвоню тебе, когда освобожусь.

      – О нет, нет, не беспокойся, – ответила женщина, сидевшая за столом напротив Джесс, и поднялась, чтобы уступить Данте место.

      – Что ты здесь делаешь? – потребовала ответа Джесс.

      Он где угодно узнал бы эти сверкающие глаза и четко очерченные губы. Желание попробовать на вкус совершенство нежной кожи Джесс было непреодолимым.

      – Я здесь, чтобы посеребрить твою ладонь и напоить твои губы.

      – Ты хочешь, чтобы я тебе погадала?

      Поставив бутылку на стол, он порылся в кармане в поисках монет, но его лицо исказилось гримасой боли.

      – Тебе лучше сесть, – сказала она. – Где твоя трость?

      – Спасибо, что напомнила.

      Взгляд, который Джесс бросила на него, сказал ему, что она все понимает. Понимает, чего стоило ему прийти сюда сегодня со своей тростью на глазах у всех этих людей. Некоторое время они внимательно разглядывали друг друга, а затем она взяла его за руку. «Да, она не робкого десятка. Настоящий боец», – подумал он.

      – Ты уверен, что хочешь этого? – спросила она.

      – Иначе меня бы здесь не было. Почему это тебя удивляет?

      – Я не могу поверить, что сеньор Акоста не способен предсказать свое будущее.

      – О, я могу. – Он пристально посмотрел на Джесс и был вознагражден, когда она сильно покраснела.

      – Ты прошел сюда без очереди! – упрекнула Джесс.

      – Да, – согласился он, пожав плечами. Ее волосы сияли, как огонь, в мягком свете лампы, а в ее глазах плескалась вода заросшего ярко-зеленой ряской пруда.

      – Перестань на меня пялиться. Я должна изучать тебя, а не наоборот.

      – Тогда продолжай.

СКАЧАТЬ